dónde viviré

Una vez que me case, ahí es donde viviré.
Once I'm married, I will be living there.
¿Quieres saber dónde viviré?
Wanna know where I'm gonna live?
Ya, ¿y dónde viviré?
Where will I live?
No, que dónde viviré.
No. I mean, where do I live?
Ellos probablemente quieran saber la logística de su nueva situación: ¿Dónde viviré?
They'll probably want to know the logistics of their new situation: Where will I live?
¿Dónde viviré dentro de cincuenta años?
Where will I live in fifty years?
¿Dónde viviré?
Where will I live?
In English |¿Dónde viviré cuando empiece a necesitar ayuda con las actividades cotidianas diarias?
En español | Where will I live when I start to need help with the daily business of living?
Todavía hay muchas cosas que resolver. ¿Dónde viviré cuando llegue a la ciudad?
There are still a lot of things to figure out. Where will I live when I get to the city?
Bueno, ahora, esto es solo la mesa y donde viviré.
Okay now, this is just the table and where you live.
Según la policía, aquí es donde viviré.
According to police records, this is where I'll be living.
También espero tener un ambiente adecuado donde viviré, condiciones de vida normales.
I also expect to have a suitable environment where I will live, normal living conditions.
Luis donde vivire?
Marcel where I will live?
Hasta entonces, regresaré a la casa de campo donde viviré en calma como una mujer de buena familia.
And in the meantime I shall return to Hunson, and live quietly in the countryside like an English gentlewoman.
Palabra del día
el mago