désiré
- Ejemplos
La expedición estaba a cargo de un explorador francés, Désiré Charnay. | This expedition was led by a French explorer, Désiré Charnay. |
Para esto, asegura el padre Désiré, hay que ser paciente. | This is why, said Fr. Desiré, we must have patience. |
Pedro Romero llevó a cabo las primeras excavaciones después de que el sitio fue descubierto por el explorador francés Désiré Charnay en 1880. | Pedro Romero conducted the first excavations after the site was discovered by the French explorer Désiré Charnay in 1880. |
Fue construido en los años 1870 y Henri Désiré Landru mundialmente conocido por sus crímenes, vivió aquí en los años 1900. | It was built in the years 1870 and Henri Désiré Landru, world wide known for its murders, lived there in the 1900s. |
Entre tanto, Laurent Désiré Kabila, encabezando un ejército de Zaire-Congo compuesto principalmente por ugandeses y ruandeses, pudo conquistar todo el Congo. | Then Laurent Désiré Kabila, heading an army of mainly Ugandans and Rwandans, took control of the whole of Congo-Zaire. |
Arqueólogo, escritor, fotógrafo y enamorado de México, Désiré Charnay (1828 - 1915) fue célebre por los relatos de sus expediciones y sus numerosas fotografías. | An archaeologist, writer and photographerpassionate about Mexico, Désiré Charnay (1828-1915) was famous for his accounts of exploration and numerous photographs. |
Si hubiera asesinado a Gbagbo y a su familia como guillaume soro hizo asesinar al Ministro Désiré Tagro, yo no estaría sufriendo en este momento. | If he had murdered Gbagbo and his family as guillaume soro had murdered Minister Désiré Tagro, I would not have been suffering any longer. |
La celebración eucarística de la ordenación de nuestro nuevo sacerdote ha sido presidida por el nuevo Cardenal, su Eminencia Désiré TSARAHAZANA, arzobispo de Toamasina. | The new Cardinal, His Eminence Cardinal Désiré TSARAHAZANA, Archbishop of Toamasina gave us the opportunity to celebrate this great occasion. |
Agradezco a monseñor Désiré Tsarahazana, presidente de vuestra Conferencia episcopal, las cordiales palabras que me ha dirigido en vuestro nombre. | I thank His Excellency, Archbishop Désiré Tsarahazana, President of your Episcopal Conference, for the cordial words he has just addressed to me on your behalf. |
El director es Julien Duvivier. Don Camilo y Peppone son interpretados respectivamente por Fernand Joseph Désiré Contadin (el nombre artístico es Fernandel) y del actor de Boloña, Gino Cervi. | The director is Julien Duvivier; don Camillo and Peppone are played by Fernand Joseph Désiré Contadin (stage name Fernandel) and by the Bolognese actor Gino Cervi respectively. |
El 15 de septiembre 2013, fue ordenado sacerdote por Mons. Désiré Tsarahazana (que ha sido nombrado Cardenal de Madagascar, 5 años más tarde), en la parroquia 'Sainte Thérèse Salazanay', Tamatave. | On September 15, 2013, I was ordained priest by Bishop Désiré Tsarahazana (who became the Cardinal of Madagascar, 5 years later) at Saint Theresa Salazamay Tamatave Parish. |
El autor de la comunicación, de fecha 30 marzo de 2005, es el Sr. Pierre Désiré Engo, ciudadano camerunés, quien se encuentra actualmente detenido en la Prisión Central de Yaundé. | The author of the communication, dated 30 March 2005, is Pierre Désiré Engo, a Cameroonian national who is currently being held in the Centre Province Prison in Yaoundé. |
P. Désiré Yamuremye, SJ se ha dirigido al director de UNAIDS, Michel Sidibé, de parte de los representantes de la sociedad civil en una reunión que ha tenido lugar en Buyumbura el 9 de mayo de 2013. | Fr Désiré Yamuremye, SJ was addressing UNAIDS chief, Michel Sidibé on behalf of civil society representatives during a meeting in Bujumbura on 9 May. |
Désiré Feuerle, directora de una galería en Colonia durante la década de 1990, ya presentaba sus exposiciones por aquel entonces exclusivamente con luz artificial, para lo que recurría a las herramientas lumínicas de ERCO. | Désiré Feuerle, who worked as a gallery owner in Cologne in the 1990s, worked exclusively during this time with artificial light in his exhibitions using ERCO lighting tools. |
La celebración eucarística de la ordenación de nuestro nuevo sacerdote ha sido presidida por el nuevo Cardenal, su Eminencia Désiré TSARAHAZANA, arzobispo de Toamasina. | The new Cardinal, His Eminence Cardinal Désiré TSARAHAZANA, Archbishop of Toamasina gave us the opportunity to celebrate this great occasion. He has anointed the hands of our confrere, Fr. Adolphe. |
Las primeras elecciones libres y justas en 46 años se realizaron el 30 de julio de 2006, donde fue electo el Presidente Joseph Kabila (hijo del difunto Laurent Désiré Kabila, asesinado en 2001). | The country's first free and fair elections in 46 years were held on 30 July 2006. President Joseph Kabila (son of late Laurent Désiré Kabila assassinated in 2001) was declared the winner. |
En 1885 los hermanos Désiré y Gustave van de Plancke de Kortrijk, Bélgica, idearon un sistema (patente de Bélgica nr.67750) con el cual la acción de tocarse los contactos no es influenciada por los móviles del tiempo. | In 1885 the brothers Désiré and Gustave van de Plancke of Courtrai, Belgium, devised a system (Belgium patent no.67750) in which the contact making is not influenced by the wheelwork or its driving power. |
Solamente la ubicación de la exposición es excepcional y está cargada de historia: el arquitecto británico John Pawson reformó un antiguo búnker de la Segunda Guerra Mundial para la colección de la consultora de arte Désiré Feuerle. | Even the location of the exhibition is exceptional and steeped in history: the British architect John Pawson has renovated a Second World War bunker to house the collection of the art consultant Désiré Feuerle. |
En estas deliberaciones han participado redes políticas afines a Désiré Kamanzi y Eugéne Serufuli, un antiguo gobernador de Kivu del Norte, aunque el Grupo entiende que hay personalidades políticas más cercanas al general Nkunda involucradas actualmente en ciertas negociaciones. | Those deliberations have involved political networks close to Désiré Kamanzi and Eugène Serufuli, a former governor in North Kivu, although the Group understands that political figures closer to General Nkunda are now involved in some negotiations. |
El domingo 17 de septiembre de 2013, Monseñor Désiré Tsarahazana, arzobispo de Tamatave, presidió la Eucaristía en presencia de los familiares de los recién ordenados y de diferentes invitados de honor. | On the 17th of September, His Grace Desiré Tsarahazana, the Archbishop of Tamatave has presided over the Eucharist in the presence of the family members of the newly ordained priests and other invitees for the occasion. |
