dejen
Imperativo para el sujetoustedesdel verbodejar.

dejar

Sí, solo déjense caer sobre la cama.
Yes, just let yourself down on the bed.
Por favor escúchenla y déjense guiar por vuestro Fragmento del Creador.
Please listen to, and be guided by, your Fragment of the Creator.
Respiren ahora, y déjense sentir esto.
Breathe now, and let yourself feel this.
Este año, ¡déjense conquistar por la magia de la ciudad toscana!
This year round, let yourself be seduced by the magic of the Tuscan capital!
Tan solo déjense llevar, por favor.
Just roll with it, just go with it please.
Sí, pero primero déjense ver.
Yes, but let's see you first.
¡Pero déjense puestos los chalecos salvavidas!
But just keep those life vests on!
Por favor, déjense los cinturones puestos.
Everyone, might be a good idea just to keep your seat belts on.
Olvídense de la vida y déjense ir. Un lugar único en el mundo.
It is one of the most famous and iconic restaurants in the world.
Ya pués, niños, déjense de gritar 'Cocodrilo' a menos que alguno nos ataque!
Come now, children, stop shouting 'Crocodile' until we are attacked by one!
Conserven una mente abierta en todo momento a mucha información nueva que está circulando, y déjense guiar por su intuición.
Keep an open mind at all times as so much new information is circulating, and be guided by your intuition.
O déjense deslumbrar por los impresionantes centros comerciales de Dubái antes de chapotear en la calidez del Golfo Pérsico.
Or let yourselves be dazzled by the impressive shopping malls of Dubai before splashing around in the warm waters of the Persian Gulf.
Y siempre tómense tiempo para oler las flores, y déjense impregnar de belleza, y redescubran el sentido de lo maravilloso.
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder.
Del Mt-St-Michel a las playas del desembarco pasando por Granville, de Saint-Malo a Dinan, o de Cancale a Rennes, ¡déjense guíar!
The Mt-St-Michel bay, the landing beaches, Granville, Saint-Malo, Dinan, Cancale, Rennes, let me guide you!
La cuarta cosa respecto a lo que sigue a nivel individual es ésta: déjense a diario algo de tiempo para meditación.
The fourth thing regarding what's next at the individual level is this: set aside a little time each day for meditation.
Tómense el tiempo para relajarse, mímense como no les es posible hacerlo en casa y déjense mimar como en ningún otro sitio.
Take the time to relax, Spoil yourself, something which is not possible to do at home. Allow yourself to be pampered.
Vacíense y déjense guiar, para ser yo el que desempeñe el trabajo a través de aquellos que quieren hacer el bien.
Empty yourselves, and let yourselves be guided, so I can be the one that performs the job through those who want to do good.
Simplemente déjense fluir, raro o no, y manténgase relatando a su grupo pacíficamente lo que ven, para que su imaginería pueda seguir a la suya.
Just let it flow, weird or not, and keep on peacefully relating what you see to your group so that their imagery will follow yours.
Rodeados por la magia de las cálidas noches de verano, déjense transportar atrás en el tiempo para conocer la historia de la hermosa ciudad de Siena.
Surrounded by the magic of the warm summer nights, get carried back in time to learn about the history of the beautiful city of Siena.
Nueva e innovarora estabilidad, la cabina mantiene aquello que promete: déjense sorprender por la solución en ángulo con puertas correderas de grandes dimensiones, sin ningún tipo de soporte o fijación a techo.
New and innovative stability, the enclosure keeps its promises: an astonishing corner entry with sliding doors of big sizes, with no brackets or support to the ceiling.
Palabra del día
oculto