déjalo ir

Detente y déjalo ir o él va a llegar tarde.
Stop and let him go or he will be late.
Aquí está tu oportunidad, tómala, ahora o déjalo ir.
Here's your chance, take it, now or let him go.
Si no hay nada que puedas hacer, déjalo ir.
If there is nothing you can do, let it go.
La próxima vez que te sientas azul, déjalo ir.
The next time you feeling blue, let it go.
Por favor déjalo ir y haré lo que quieras.
Please let him go and I'll do whatever you want.
Si alguna vez se hizo la depuración USB, Solo déjalo ir.
If you ever did USB debugging, just let it go.
Todo lo que tienes que hacer ahora es solo... déjalo ir.
All you've got to do now is just... Let it go.
Toma el nombre de este caballero y déjalo ir.
Take this gentleman's name and let him go.
Llama hacia ti lo que te gustaría, y luego déjalo ir.
Call to you what you would love, and then let it go.
No hace falta hacer esto, ¡solo déjalo ir!
There's no need to do it, just let him go!
Sé que no es mucho, pero déjalo ir.
I know it ain't much, but let him go.
Por favor, déjalo ir por un tiempo.
Please, just let it go for a while.
Vaya por delante voy abrir la puerta, déjalo ir.
Go ahead unlock the door, let it go.
Te diré lo que quieras saber, solo déjalo ir.
I'll tell you whatever you want to know, just let him go.
Siéntelo por un momento y déjalo ir.
Feel it for a moment and let go.
Por el bien del mundo, déjalo ir. Vé más allá.
For the sake of the world, let it go. Step beyond it.
Si tu cabello nos dio todo Esto, déjalo ir.
If hair got you all this, let it go.
Solo déjalo ir y comienza tus sueños.
Just let go and start your dreams.
Dale el cinturón y déjalo ir.
Give him the belt and let him go.
Mi amigo Peter dice: "Si amas algo, déjalo ir".
My friend Peter says, "If you love something, give it away."
Palabra del día
la medianoche