let it go

It's not too late to let it go and start over.
No es demasiado tarde para olvidarlo y comenzar de nuevo.
Well, we don't want to let it go past the weekend.
Bueno, no queremos dejarlo para después del fin de semana.
I think you're gonna have to let it go, love.
Creo que vas a tener que dejarlo, amor.
Because that's what we came here to do, to let it go.
Porque es lo que hemos venido a hacer, a olvidarlo.
I can't let it go that bag is very invaluable to me.
No puedo dejarlo. Ese bolso es muy valioso para mí
But this is a little weird, so let's let it go, please.
Pero esto es un poco raro, así que olvidémoslo, por favor.
Thanks, ma, but I think it's time to let it go.
Gracias, mamá, pero creo que es tiempo de dejarlo.
If there is nothing you can do, let it go.
Si no hay nada que puedas hacer, déjalo ir.
For the sake of Lara and Dane, let it go.
Por el bien de Lara y Dane, déjalo.
Yeah, well, I won't let it go to my head.
Sí, bien, no dejaré que se vaya de mi cabeza.
The next time you feeling blue, let it go.
La próxima vez que te sientas azul, déjalo ir.
Well, I guess we can let it go this time.
Bueno, yo creo que podemos dejarlo pasar por esta vez.
But we have to let it go and move on.
Pero tenemos que dejarlo ir y seguir adelante.
Just do it, 'cause he's not gonna let it go.
Solo hazlo, porque él no lo va a dejar pasar.
This is how you release something and let it go.
Así es como uno libera algo y lo deja ir.
And when he didn't find anything, she couldn't let it go.
Y cuando no encontró nada, ella no pudo dejarlo ir.
Okay, you really gotta learn when to let it go.
Está bien, realmente tienes que aprender cuándo dejarlo ir.
It's only now that I'm able to let it go.
Es solo ahora que soy capaz de dejarlo ir.
Jane, just acknowledge it and let it go through you.
Jane, acéptalo y deja que pase a través de ti.
If we're gonna survive, you have to let it go.
Si vamos a sobrevivir, tienes que dejarlo estar.
Palabra del día
la almeja