déjala tranquila
- Ejemplos
Pero déjala tranquila; la verdad puede ser dura. | But let her down easy; the truth can be harsh. |
Quiero decir, confía en mí, déjala tranquila, se le pasará. | I mean, trust me. Leave it alone; it will pass. |
Ella no quiere saber nada más de ti, déjala tranquila. | She doesn't want anything to do with you, so leave her alone. |
Vamos, hombre, déjala tranquila. | Come on, man, leave her alone. |
Si no responde, solo déjala tranquila por unos días e inténtalo nuevamente. | If she doesn't respond, then just leave her alone for a few days, and try again. |
Por favor déjala tranquila. | Please leave her alone. |
Muy bien, déjala tranquila. | Alright, leave her alone. |
Por favor déjala tranquila. | Please leave her be. |
Ya déjala tranquila, ¿eh? | Just give it a rest, eh? |
Está bien, déjala tranquila. | It's OK, let her go. |
Si, pero déjala tranquila. | Fine. Just leave her alone. |
Déjala tranquila por un tiempo. | Leave her alone for a while. |
Déjala tranquila y te lo diré. | Leave her alone and I'll tell you. |
Déjala tranquila, no lo entiende. | You leave her alone, she doesn't understand. |
Déjala tranquila, no entiende. | You leave her alone, she doesn't understand. |
Déjala tranquila, y te juro que nunca volveré a pedirte nada. | You leave her alone, I swear I'll never ask you for anything again. |
Déjala tranquila un segundo. | Leave her alone for a second. |
¡Déjala tranquila, no la toques! | Leave her alone. Don't touch her! |
Déjala tranquila, no todos tienen que estar felices todo el tiempo. | Oh, leave her alone. Not everybody has to be happy all the time. That's not mental health. |
Déjala tranquila, no tiene que llamarlo ahora. | Oh, Will, now you leave her alone. She doesn't have to call him right now. |
