déja vu
- Ejemplos
¿Sabes lo que es déja vu? | Do you know what deja vu is? |
¿Es un "deja vu" o es un sueño? | Is it deja vu, or is it a dream? |
¿Sabes lo que es "déjà vu"? | Do you know what deja-vous is? |
Sin duda alguna, una de las terrazas más mágicas de nuestro país es la del Deja vu. | Without doubt, one of the most magical terraces of our country is Deja vu's terrace. |
En 2013 surgió la vacante y es cuando ocurrió el deja vu. | In 2013 a vacancy came up at the newspaper and the deja vu occurred for him. |
El típico Deja Vu prolongado. Prolongado. | Typical protracted deja vu. prolonged. |
De repente mi relación con Luke parecía menos nueva y más como un mal deja vu de segundo año. | Suddenly my relationship with Luke was feeling less brand-new and more like a bad case of sophomore year déjà vu. |
Estaba teniendo un déjà vu muy intenso, como si ya hubiera hecho esto. | I was having the most intense déjà vu, like I've done this already, you know? |
Creo que lo hacemos en sueños, y creo que lo hacemos cuando tenemos un "déjà vu". | I think we do it in dreams, and I think we do it when we have déjá vu. |
DEJA VU pensión es una villa de 14 habitaciones situado muy cerca del centro de la ciudad, clasificado en 5 estrellas. | Pension DEJA VU PENSION is a 14 rooms villa situated very close to the city center, clasified at 5 stars. |
¿Crees en los deja vu? ¿Un sueño tan real que no hay forma de que pueda ser un sueño? | Do you believe in like a deja vu dream, one so real there's no way that it could be a dream? |
Esta conversación es un déja vu. | Talk about your déja vu. |
Yo tengo una tremenda sensación de déja vu -o quizás debería decir déja entendu- en este debate de hoy. | For me there is an awful sense of déja vu - or perhaps I should say déja entendu - about this debate today. |
Y tengo esta sensación de déja vu cuando el informe menciona los millones empleados en fondos utilizados indebidamente y en pagos de gastos no subvencionables. | And I get that déja vu feeling when the report mentions the millions of funds wrongly paid and non-eligible expenditure claimed. |
Habrá una forma de Déja vu atado al acto erróneo kármico en cuestión. | There will be a form of De Ja Vu attached to the karmic misdeed in question. |
¿Cómo puedes tener un déjà vu si no recuerdas nada? | How can you have a déjà vu if you don't remember anything? |
Personas en Boston informan de extraños eventos de déjà vu. | People in Boston reporting strange events of deja vu. |
Esta semana estoy teniendo una deja Vu de 2000. | This week I'm having a deja vu from 2000. |
Esto es un déjà vu, no tienes ni idea. | This is such déjà vu, you have no idea. |
Sí, pero ¿qué tiene eso que ver con un déjà vu? | Yes, but what does it have to do with deja vu? |
