cut your losses

Popularity
500+ learners.
But you got to cut your losses on this one, man.
Pero tienes que alejarte de esta, hombre.
Sometimes you must cut your losses.
A veces hay que resignarse para sobrevivir.
Time to cut your losses.
Es hora de olvidarlo.
By seeing what isn't working, you can cut your losses.
Al saber qué no está funcionando, puedes reducir tus pérdidas.
Instead, cut your losses and preserve your capital.
En lugar, corte sus pérdidas y preserve su capital.
I'm just saying, sometimes it's best to cut your losses.
Solo digo que a veces es mejor que reduzcas tus perdidas.
Sometimes you just have to cut your losses.
A veces tienes que cortar tus pérdidas.
Sometimes you just have to cut your losses.
A veces tienes que cortar tus pérdidas.
Just cut your losses and move on.
Acaba de cortar sus pérdidas y seguir adelante.
I reckon maybe it's time you cut your losses now.
Creo que quizás es la hora de que aceptes tu pérdida.
If you want to be queen, you've got to learn how to cut your losses.
Si quieres ser reina, tienes que aprender cómo reducir tus pérdidas.
Sometimes you gotta cut your losses to survive.
A veces hay que resignarse para sobrevivir.
But an opportunity to cut your losses nonetheless.
Aun así es una oportunidad para cubrir sus pérdidas.
I'd say it's time to cut your losses.
Diría que es hora de reducir pérdidas.
Pull out of the island, cut your losses.
Salir de la isla, evitar más pérdidas.
Unfortunately, in this game sometimes you gotta cut your losses.
Por desgracia, en este deporte a veces tienes que retirarte antes de perder más.
Learn how to cut your losses.
Aprende a reducir tus pérdidas.
Sometimes, Chris, you just have to know when to cut your losses.
A veces hay que saber cuándo cortar por lo sano.
So you cut your losses and threw him to the side of the road?
¿Comprendiste la pérdida y lo aventaste a un lado de la carretera?
It's time to cut your losses.
Es hora de cortar por lo sano.
Palabra del día
el aguacero