cut apart
- Ejemplos
For tags, the result is cut apart wherever calibre finds a comma. | Para las etiquetas, el resultado se divide dondequiera que calibre encuentre una coma. |
How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! | ¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! |
Evolution cannot be cut apart. | La evolución no se puede escindir. |
Packaged powders and slurry in sachets, shrink, development of pilot batches, cut apart and barcode. | Envasado polvos y semiliquidos en sachets, termoencogido, desarrollo de lotes piloto, lotizado y codigo de barras. |
Ask your teacher or a family member to help you get white label stickers that you can cut apart. | Pídele a tu profesora o a algún miembro de tu familia que te consigan etiquetas autoadhesivas blancas que puedas recortar. |
The larger scroll section they formed was cut apart after it was glued to backing paper in the nineteenth century. | La sección más grande del rollo del que formaba parte fue separada, después de pegarle el papel en la parte posterior, en el siglo diecinueve. |
We know how you cut apart pieces of metal and how you transport them; but we do not have a publicly-acceptable solution to what happens to the radioactive part of nuclear power stations. | En la actualidad sabemos cómo se cortan las piezas de metal y cómo se pueden transportar, pero no tenemos una solución públicamente aceptable de lo que sucede a la parte radiactiva de las centrales nucleares. |
Cut apart some larger seeds such as pumpkinseeds, beans, and large grains for the children to examine. | Abra algunas semillas grandes, como pepitas de calabaza, habas o granos grandes para que los niños las examinen. |
Flexible to fit different occasions, every 3 lamps can be cut apart. | Flexible para adaptarse a diferentes ocasiones, cada tres lámparas se pueden cortar aparte. |
Provide parts of plants that children can break or cut apart to find seeds. | Disponga partes de plantas que los niños pueden romper o cortar para hallar semillas. |
You can't cut apart my ship. | No puedes cortar parte de mi avión. |
It can't just cut apart health care, education and every other human need. | Simplemente no podría reducir el cuidado médico, la educación y cada otra necesidad humana. |
You can't cut apart my ship. | No puedes cortar parte de mi avión. |
The tubes (fallopian tubes) are tied off and cut apart. | Las trompas de Falopio se ligan y luego se cortan por separado. |
These can be cut apart in strips to use as bordering strips or accent squares. | Estas se pueden cortar en tiras, aparte de usar las tiras limítrofes o plazas acento. |
Doji Akiko fell to the floor in two pieces, cut apart from hip to shoulder by her husband. | Doji Akiko cayó al suelo en dos piezas, muerta de un corte de cadera a hombro realizado por su esposo. |
Help children cut apart the fruits and vegetables on their pages and spread them out where there is space. | Ayude a los niños a recortar las frutas y vegetales de sus páginas y a ponerlas donde halla espacio. |
And he caused plows, and sleds, and iron chariots to go over them, so much so that they were cut apart and crushed. | E hizo arados, y trineos, y carros de hierro para ir sobre ellos, tanto es así que se cortan por separado y se trituran. |
The outer (larger) bottle needs to be cut apart, so that is why you should use a plastic bottle instead a glass one. | La botella externa (la más grande) necesitará que la cortes, por eso debes usar una botella de plástico en vez de una de vidrio. |
Here it should be noted that Marx divided the sentence on the dictatorship of the proletariat into three points, which are interrelated and cannot be cut apart. | Hay que tener en cuenta aquí que Marx expuso el pasaje sobre la dictadura del proletariado en tres puntos, que están vinculados entre sí y son inseparables. |
