customs duty

The rate of customs duty shall be reduced by 90 %.
El tipo de derecho de aduana se reducirá un 90 %.
The rate of customs duty shall be reduced by 90 %.
El derecho de aduana se reducirá un 90 %.
Exemption from customs duty shall be subject to:
La exención del derecho de aduana estará supeditada a:
For technical use, the customs duty will be zero.
Los derechos de aduana serán cero para las utilizaciones técnicas.
The maximum customs duty shall, however, not exceed 12 NOK/kg.
No obstante, los derechos de aduana máximos no serán superiores a 12 NOK/kg.
The maximum customs duty shall, however, not exceed 7 NOK/kg.’
No obstante, los derechos de aduana máximos no serán superiores a 7 NOK/kg.».
Customers in the EU should not be charged any import or customs duty.
Clientes de la UE no deben ser cargados con cualquier impuesto de importación.
Applied customs duty on import into the Community of products originating in Chile.
Derechos de aduana aplicados a la importación en la Comunidad de productos originarios de Chile.
Remember that it has 60% customs duty + 15.00 from the post office.
Recuerde que tiene una tasa de 60% de la aduana + 15,00 de los correos.
It is therefore appropriate to suspend the autonomous rate of customs duty for jet fuel.
Por lo tanto, resulta apropiado suspender el tipo de derechos autónomo sobre los carburorreactores.
Choose a country and a customs duty position (chapter) to access reports with tables and charts.
Elija un país y una posición arancelaria (capítulo) para acceder a informes con cuadros y gráficos.
Consequently, such measure is necessarily not, at the same time, an ordinary customs duty.
En consecuencia, dicha medida no es necesariamente, al mismo tiempo, un derecho de aduana propiamente dicho.
The government has also decided to waive 15 percent of customs duty on these buses.
El gobierno también ha decidido renunciar a un 15 por ciento de derecho de aduana de estos autobuses.
This is because 45% of its exports do not pay a customs duty of 14.9%.
Esto porque el 45% de sus exportaciones ingresan pagando un arancel del 14,9%. (I)
In view of this situation it appears therefore appropriate to suspend the autonomous rate of customs duty partially.
En vista de esa situación, parece conveniente suspender el tipo autónomo del derecho de aduana parcialmente.
The internal market and customs duty mechanism could, in exceptional circumstances, prove inadequate.
No obstante, el mercado interior y el régimen de derechos de aduana pueden funcionar deficientemente en casos excepcionales.
Warning: any customs duty will be charged when the package arrives to the destination country.
Atención: eventuales derechos de aduana o de importación serán cobrados cuando el paquete llegue en el país de destinación.
Didjshop.com does not accept responsibility for payment of customs duty should it be levied in the customer's country.
Didjshop.com no acepta ninguna responsabilidad en el pago de impuestos de aduana que deben tramitarse en el país del cliente.
CONSUMABLE GOODS - Goods falling within these allowances may be imported without payment of customs duty and VAT.
BIENES DE CONSUMO – Las mercancías incluidas en esta categoría pueden importarse sin abonar impuestos de aduana ni IVA.
Has the yacht then leave Croatia formally at least once, begins, the customs duty in Croatia.
¿El barco luego dejar formalmente a Croacia, al menos una vez, comienza el derecho de aduana en Croacia.
Palabra del día
la lápida