cusine
- Ejemplos
Studio with bathroom and cusine, terrace. | Estudio con baño y cosina independiente, terraza. |
His cusine is based on both product and technique. | Su cocina se basa tanto en el producto como en la técnica. |
Two Bars, Multi cusine restaurant. | Dos bares, restaurante Multi cocina. |
Breakfast is served buffet-style and the hotel's restaurant Cin Cin serves local and international cusine. | El desayuno se sirve en forma de buffet y el restaurante Cin Cin del hotel sirve cocina local e internacional. |
Restaurant: The restaurant can host up to 120 people, and it offers both Hungarian and international cusine. | Restaurante: Con una capacidad para 120 comensales, ofrece especialidades tanto de la cocina húngara, como de la internacional. |
For weddings, meetings and event the structure includes ballrooms, outdoor and indoor function spaces and artful cusine. | Para las bodas, reuniones y eventos, la estructura incluye salones de baile, espacios functionales al aire libre y interiore y cusine artística. |
Relax and enjoy. Get to know the Villa Hermosa in a romantic atmosphere, with an excellent cusine and the right service. | Relajar y disfrutar; conozca la Villa Hermosa en un ambiente romántico, con una cordial atención y una cocina excelente. |
The first episode is about the first days: the flight, exploring the local cusine, sightseeing, preparation for the assembly works. | El primer episodio de los primeros días es sobre: el vuelo, la exploración de la cocina local, turismo, preparación para los trabajos de montaje. |
Guests will enjoy relaxing in the swimming pools on site and enjoy typical dishes of Italian and international cusine at the restaurant. | Los huéspedes podrán disfrutar de momentos de relax en las piscinas del hotel y saborear los platos típicos de la cocina italiana e internacional en el restaurante. |
The fish and meat dishes are typical of our land, and they will be combined with tributes to Italian and international cusine. | Los platos que proponemos, de mar y tierra, son especialidades típicas de nuestra tierra, también con algunos platos de la cocina nacional e internacional. |
Wine exhibitions, dinners and wine tasting are waiting for our wine lover guests here, so as for those who like the traditional Hungarian cusine. | Las exposiciones del vino, las cenas y la prueba de vino están esperando a nuestras huéspedes del amante de vino aquí, para las que como el cusine húngaro tradicional. |
If Michelin-star haute cusine isn't your thing, the city is also home to a number of traditional bouchon restaurants, which serve more down-to-earth, typical Lyonnaise food. | Si la alta cocina de estrellas Michelin no es lo tuyo, la ciudad también alberga los tradicionales restaurantes bouchon que sirven platos más modestos y típicos de la gastronomía local. |
To enhance guests experience the resort organizes and provides for several guests activities apart from several facilities such as swimming pool, conference with state of the art equipments and a multi cusine restaurant. | Para mejorar la experiencia de los huéspedes del complejo organiza y establece varias actividades huéspedes además de varias instalaciones como piscina, sala de conferencias con el estado de los equipos de arte y un restaurante cosina múltiples. |
Our world-class chef will tempt you with delicious Turkish cusine while you enjoy live, traditional music in a charming and comfortable setting. The Ottoman House adjacent to the garden offers you a cool and relaxing atmosphere. | Nuestro chef le deleitará con deliciosos platos de la cocina turca mientras disfruta de música en directo en un ambiente agradable y acogedor.La casa otomana junto al jardín le ofrece una atmósfera cómoda y relajante. |
Traditional, family-style cooking inspired by the cusine of the Basque Country and dishes from further afield await you, all served in a contemporary setting in the forêt du Pignada area, near to the Adour River and the sea. | Cocina tradicional y familiar con los sabores del País Vasco y de otros lugares, que le espera en un marco actual y moderno en el barrio del bosque de Pignada, cerca de L'Adour y del mar. |
Italy will offer you a plethora of exquisite cusine, beautiful cities and famous artwork. According to UNESCO, around 60% of the world's masterpieces are currently in Italy. You will find an amicable culture which is very welcoming to foreigners. | Italia te ofrece múltiples opciones para disfrutar su exquisita gastronomía, explorar hermosas ciudades y obras de arte (según la UNESCO aproximadamente el 60% de los tesoros de arte del mundo se encuentran en Italia). También encontrarás una cultura amigable y abierta a los extranjeros. |
The new app consolidates KBS WORLD Radio's news and feature contents with services previously provided through separate apps such as On-Air, News Podcasts, Let's Learn Korean, and Korean Cusine. | La nueva aplicación integra los servicios y contenidos de KBS WORLD Radio, anteriormente presentados a través de aplicaciones independientes como On-Air, Noticias, Podcasts, Let's Learn Korean y Korean Cuisine. |
In the seventies Joan Cusiné Hill took command of the winery. | En los años setenta Joan Cusiné Hill tomó el mando de la bodega. |
Catalunya, produced by the Thomas Cusiné winery. | Cataluña, elaborado por la bodega Tomás Cusiné. |
The Cusiné Tomas winery has 30 hectares of land and more than ten years experience. | La bodega Tomás Cusiné cuenta con 30 hectáreas de terreno propio y más de diez años de experiencia. |
