cursi
Sí, luego podemos ver películas cursis de los ochenta cada noche. | Yeah, then we can watch cheesy eighties movies every night. |
Todas las cosas cursis dichas sobre el Amor son ciertas. | All the corny things said about Love are true. |
Bien, no estoy de acuerdo con tus decorados cursis. | Fine, I don't agree with your cheesy decorations. |
Oye, ¿crees que las flores son demasiado cursis? | Hey, you think flowers are too corny? |
Traté de leer algunas, pero están muy cursis. | I try to read some of them, but they're really cheesy. |
No, Esto no es porque los juegos eran cursis. | No, it's not because the games were cheesy. |
Porque no tienen que ser cursis. | Because they don't have to be corny. |
Nada de selfis, bailes lentos o peticiones de temas cursis. | No selfies, or slow dances, or soppy song requests. |
No vamos a ponernos todos cursis, ¿o sí? | We're not gonna get all sappy, are we? |
Los gestos romanticos y cursis simplemente no son lo mío. | Corny romantic gestures just aren't my thing. |
Desearía burlarme de mi mujer por decir cosas tan cursis. | I would like to make fun of my wife for saying such sentimental things. |
Me gustan las cosas que son cursis. | I like things that are corny. |
A. Debido a que son cursis. | A. Because they are corny. |
-gracias, mis pequeños tres cursis mosqueteros, ¿Ves? | Thank you, my little cutesy three musketeers, honey. See? |
Hay muchas cosas cursis en el mundo. | Cute? There's too much cute in the world. |
Sus bromas son tan cursis. | His jokes are so cheesy. |
Desafortunadamente, muchas personas siguen el ejemplo de las películas de televisión y canciones cursis. | Unfortunately, too many people take their cues from cheesy t.v. movies and songs. |
Sí. Cuando son cursis y surgen de la nada, sí. | Yes, I do, when they're slightly cheesy and they come out of the blue, yeah. |
Las frases cursis son como mascotas de roca: suenan bien, pero son absolutamente inútiles. | Cheesy pick-up lines are like pet rocks: they sound cool, but they're absolutely useless. |
Intercambia regalos cursis pero dulces que os recuerden el uno al otro, por cualquier motivo. | Exchange cheesy but sweet gifts that remind you of one another, for whatever reason. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!