curatorial
- Ejemplos
It includes curatorial texts by Silvia Navarrete and Gonzalo Ortega. | Incluye textos curatoriales de Silvia Navarrete y Gonzalo Ortega. |
There is no curatorial theme for the section, as such. | No hay un tema curatorial para la sección, como tal. |
Simultaneously, Rabolli Pansera continues to strengthen and adapt his curatorial programme. | Simultáneamente, Rabolli Panser continúa fortaleciendo y adaptando su programa curatorial. |
She was part of the curatorial team of Manifesta 4 (Frankfurt, 2002). | Formó parte del equipo curatorial de Manifesta 4 (Frankfurt, 2002). |
But the curatorial aspect gets a particular local dimension. | Pero el aspecto curatorial adquiere una particular dimensión local. |
How have you worked theatricality into the curatorial experience? | ¿Cómo han trabajado la teatralidad en la experiencia curatorial? |
In fact, this year the curatorial team is surprising. | De hecho, este año el equipo curatorial sorprende. |
It fosters curatorial projects that test the limits of arts institutions. | Promueve proyectos curatoriales que testen los límites de las instituciones artísticas. |
He understands writing as another branch of his curatorial practice. | Entiende la escritura como una vertiente más de su práctica curatorial. |
Experiences of collaboration between the educational departments and projects / curatorial departments. | Experiencias de colaboración entre los departamentos educativos y proyectos / departamentos comisariales. |
What's more, is a curatorial practice without works of art possible? | Es más, ¿es posible una práctica comisarial sin obras de arte? |
Program aimed at young argentines professionals within the curatorial field. | Programa dirigido a profesionales jóvenes del campo curatorial argentino. |
Photos and curatorial text by Diana Wechsler. | Fotos y texto curatorial de Diana Wechsler. |
A program geared to young professionals in the Argentine curatorial field. | Programa dirigido a profesionales jóvenes del campo curatorial argentino. |
Is it possible to turn my curatorial project into a sustained alternative model? | ¿Es posible convertir mi proyecto curatorial en un modelo alternativo sostenido? |
Do you want to realize your own curatorial project at the CCA? | ¿Quieres hacer realidad tu propio proyecto de comisariato en el CCA? |
A curatorial history of Iberian countercultures (ii). | Una historia curatorial de las contraculturas ibéricas (ii). |
At this curatorial rendezvous we see one artist through another. | En estos rendez-vous curatoriales vemos a un artista a través de otro. |
Special by UiU: Information, curatorial text, photo tour through all the venues. | Especial de UiU: Informaciones, texto curatorial, foto recorrido por todas las sedes. |
A curatorial history of Iberian countercultures (i). | Una historia curatorial de las contraculturas ibéricas (i). |
