cura parroco
- Ejemplos
El cura párroco fue acusado de soliviantar a los creyentes. | The pastor was accused of inciting the faithful. |
Afortunadamente, el cura párroco estaba desde el principio con los sin-papeles. | Fortunately, since the beginning, the Vicar was on their side. |
El candidato a esta escuela debe obtener una recomendación del cura párroco de su parroquia. | A candidate to this school must obtain a recommendation from the pastor of his parish. |
Posteriormente, en 1795 el primer cura Párroco de la Villa de Arafo, Tenerife, fijó su residencia en esta casa. | Later, in 1795 the first priest of Arafo moved into the house. |
Entonces nosotros le dijimos, que somos creyentes y deseábamos saber el porque enjuiciaban a nuestro cura párroco. | We then told him that we were believers and that we wished to know what our pastor was being tried for. |
Al día siguiente, el cura párroco fue citado por el comité ejecutivo, y el subroganteMarkevičius le ordenó escribir una aclaración. | On the following day, the pastor was summond by the Executive Committee and Vice-Chairman Markevičius ordered him to provide a written explanation. |
Por cuanto durante la entrevista no fue posible responder a las acusaciones del delegado gubernamental, entonces el 20-VII-1972 el cura párroco envió una minuciosa respuesta escrita. | Since it was not possible to respond to the government representative's accusations during the discussion, the pastor sent a detailed written reply on July 20, 1972. |
El Ayuntamiento de Cuevas del Almanzora ha firmado un acuerdo de donación del patrimonio mobiliario, documental y artístico del que durante tantos años fuera cura párroco del municipio, D. José Antonio Alascio Herrero. | The City of Cuevas del Almanzora has signed a grant agreement of movable heritage, documentary and artistic for so many years was pastor of the municipality, D. José Antonio Alascio Herrero. |
Durante la Segunda Guerra Mundial, el 85 por ciento de los 45.000 judíos de Italia se salvaron de los Nazis gracias a la valentía y los esfuerzos de héroes tales como el Padre Beniamino Schivo, cura párroco de un seminario en la Citta di Castello. | With the courageous efforts of heroes such as Father Beniamino Schivo, the rector of a seminary in Citta di Castello, 85% of Italy's 45,000 Jews were saved from the Nazis during World War II. |
El cura párroco fue el presbítero Pascual Bartoloni. | The parish priest was presbyter Pascual Bartoloni. |
Un motociclista enganchó levemente el coche del cura párroco deValkininkai P.A. | A motorcyclist slightly grazed the car of the Rev. |
En 1342 se mudó a Ratisbona, donde fue cura párroco y predicador. | In 1342 he moved to Ratisbon, where he was a parish priest and a preacher. |
En su vivienda se hospedó más de alguna vez el cura párroco, cuando llegaba al pueblo. | Very generous, more than once she hosted the parish priest in her home when he came to town. |
Doy las gracias también al señor cura párroco y a Aïcha por lo que me han dicho en nombre de todos. | I also thank the parish priest and Aïcha for their words offered on behalf of all of you. |
Contaba con más de 500 habitantes, juez de paz, jefe militar, cura párroco, alcaldes y una Comisión de Obras Públicas. | It had over 500 inhabitants, a judge of peace, a military chief, a parson, mayors and a Public Works Committee. |
Bernardino Realino (1530-1616) Casi toda su vida en la Compañía transcurrió como la de un humilde cura párroco, tras haber renunciado a una brillante carrera como abogado. | Bernardino Realino (1530-1616) spent most of his Jesuit life as a humble parish priest after renouncing a successful career as a lawyer. |
El cura párroco de Jabal Amman, el P. Ashraf Bader quiso subrayar durante la misa la importancia de esa participación, haciendo que remplazase a la homilía dominical. | The parish priest of Jabal Amman, Fr. Ashraf Bader, instead of the Sunday homily, chose to emphasize the importance of this participation. |
Luego de los estudios realizados en Plagne y en Chatillon de Michaille, volvió a su pueblo natal, donde ayudó al cura párroco como sacristán, cantor, catequista y maestro. | After studies done in Plagne and Chatillon de Michaille, he returned to his hometown, where he helped the parish priest as sacristan, cantor, catechist and teacher. |
El cura párroco de Sunskas,P. P. Dumbliauskas, por orden de Rugienis, en el mes de julio fue trasladado a la parroquia de Liubavas, en la zona fronteriza. | In July Father Dumbliauskas, the pastor of Šunskai, was transferred on orders from Rugienis to the parish in Liubavas, which is near the border. |
El 20 de noviembre de 1973,todavía antes del amanecer, en lo del cura párroco deKabeliai P. J.Lauriunas llegaron los de la seguridad para' realizar un allanamiento. | Before dawn on November 20, 1973, a group of security police arrived to search the quarters of Father J. Lauriūnas, pastor of the parish in Kabeliai. |
