culpar
Y me culpaban por llegar tarde. | And they blamed me for being late. |
¿Qué hubieras hecho si te culpaban? | What would you have done if you had been found guilty? |
El metro estaba tan mal, que te culpaban si alguien te asaltaba. | The subway was so bad, people would blame you if you got jumped. |
Me culpaban de todo lo que él hacía. | Everything he does, I get blamed for. |
Quizá solo intentaba asegurarse de que no la culpaban de su crimen. | Maybe he was trying to make sure that she didn't take the fall for his crime. |
Ellos se culpaban el uno al otro. | They blamed each other. |
Solo se culpaban unos a otros. | They just blamed each other. |
Intenté contar la historia, y sus oficiales me culpaban a mí. | I tried to tell my story and your boys in blue put it back on me. |
¿Por qué la culpaban? | Why would they blame her? |
La historia nos cuenta que los romanos culpaban a los Cristianos por sus problemas, y los odiaban por eso. | History says that the Romans blamed all their calamities and woes on the Christians, and hated them for it. |
Muchos del clan creían que el despreocupado Genji era una carga peligrosa, y culpaban a su padre por consentirlo y protegerlo. | Many within the clan considered the carefree Genji to be a dangerous liability, and they resented his father for coddling and protecting him. |
El reformador tuvo que hacer frente a implacables acusadores, algunos de los cuales le culpaban de ser violento y ligero para apreciar las cosas. | The Reformer had bitter accusers to meet. Some charged him with acting hastily and from impulse. |
Los patrones decían que los trabajadores eran muy vagos y no estaban haciendo honestamente su día de trabajo, y todos culpaban a todos los otros. | The bosses said that their workers were too lazy and weren't doing an honest day's work, and everyone was blaming everyone else. |
Los medios de comunicación dominantes idolatraban a la juventud y culpaban a las generaciones anteriores por todos los errores del régimen que se estaba derrumbando. | Young people were idolized in mainstream media and older generations were blamed for all the mistakes of the tumbling regime. |
Quiero aclarar una cosa: culpaban al Papa Pío XII porque permanecía silencioso, pero fue él quien apoyó moralmente a los obispos de Alemania e Italia. | I want to clarify one point: they blamed Pope Pius XII for remaining silent, but it was he who morally supported the Bishops of Germany and Italy. |
¿Sabías que me ocupé de él y Jinny durante 17 años y nos culpaban a la Abuela y a mi de sus problemas? | Do you know I carried him and Jinny for 17 years and all they could do was blame me and Grandma for their problems? |
Cuando Lafayette cayó del poder en 1792, los estadounidenses culpaban al faccionalismo por la destitución de un hombre quien estaba, a sus ojos, por encima de tales cosas. | When Lafayette fell from power in 1792, Americans tended to blame factionalism for the ouster of a man who was, in their eyes, above such things. |
Ya que los rumores se habían expandido en el imperio, el pueblo de Roma trataba a los cristianos duramente y los culpaban cada vez que había un problema en Roma. | As the rumors spread throughout the empire, the people of Rome treated the Christians harshly and blamed them whenever there was trouble in Rome. |
Mientras que algunos atribuan este problema a aquellos con intereses econmicos en varias sustancias, otros culpaban a los que buscan reabrir la discusin sobre cuestiones que han sido acordadas en ComPreps anteriores. | While some attributed this development to those with economic interests in various substances, others blamed it on those seeking to re-open discussion on issues already agreed upon at previous PrepComs. |
La gestión de la enfermedad del Presidente había sido criticada por la oposición y la sociedad civil, que culpaban al gobierno de exponer al Jefe de Estado a reuniones públicas embarazosas (véase Fides 13/10/2014). | The management of the President's illness had been criticized by the opposition and civil society, that blamed the government for exposing the Head of State to embarrassing public meetings (see Fides 13/10/2014). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!