cuida de ella

Popularity
500+ learners.
La recogeré por la mañana, ¿vale? Simplemente cuida de ella.
I'll pick her up in the morning, alright?
Solo hazme un favor y cuida de ella.
Just do me a favor and take care of her.
Y asegúrate de que el MI6 cuida de ella.
And make sure that MI6 takes care of her.
Ahora ve ahí y cuida de ella, Chris.
Now just go in there and take care of her, Chris.
Encantado de haberte conocido, Louise, cuida de ella.
Nice to have met you, Louise, take care of her.
¡La forma en que la vigila y cuida de ella!
The way he watches over her and takes care of her!
Mr. Ciudadano Responsable, por favor cuida de ella por un momento.
Mr. Responsible Citizen, please look after her for a moment.
Por favor, toma esto y cuida de ella.
Please keep this with you and take care of her.
Pero... si ella sobrevive a la operación... por favor, cuida de ella.
But... If she survives the operation, please take care of her.
Charles. Dado que me amas, cuida de ella.
Charles, as you love me, take care of her.
Solo cuida de ella ahí fuera, ¿vale?
Just take... take care of her out there, okay?
Ellos necesitan tu ayuda. Quédate con la bebé y cuida de ella.
They need your help. Stay with the baby and take care of her.
En fin, cuida de ella por mí, colega.
Anyway, keep an eye on her for me, buddy.
Quédate aquí y cuida de ella.
Stay here and take care of her.
Pero por favor, cuida de ella Takuto-kun.
But please take care of her, Takuto-kun.
Yo soy el que cuida de ella 24/7.
I'm the one that takes care of her 24l7.
Brad, cuida de ella por mi.
Brad, take care of her for me.
Abuela, por favor cuida de ella.
Grandma, please take good care of her.
Por favor cuida de ella, al igual que cuidaste de mí.
Please watch over her as you've watched over me.
Cuando una persona es iniciada, el Maestro cuida de ella.
When a man is initiated, he is looked after by the Master.
Palabra del día
venenoso