Resultados posibles:
cuestionar
Ellos crearon leyes para evitar que la gente los cuestionara. | They created laws to prevent people from questioning it. |
No es que no cuestionara la forma en que nos criaron. | It wasn't that I didn't question the way we were raised. |
La empresa se negó a que se cuestionara su algoritmo en audiencia pública. | The company refused to have its algorithm be challenged in open court. |
Si usted cuestionara su propio planteamiento, que ocurrió, entonces podríamos hablar. | Were you to question your own premise, i.e. that it happened, then we could talk. |
Permitir que su legitimidad se cuestionara traería una matanza tras otra. | To allow their legitimacy to be called into question would bring one bloodbath after another. |
Señor Comisario, desearía simplemente que no se cuestionara el compromiso político de 1997. | Commissioner, my only concern is that the 1997 political commitment not be jeopardised. |
Hizo que me cuestionara todo. | It made me question everything. |
Los científicos quisieron una raza parcialmente conciente que fuera servil y no cuestionara a la autoridad. | The scientists wanted a partly conscious race which was subservient and did not question authority. |
Esto es como si el Jiu Jitsu brasile?o cuestionara la fuerza de tensi?n del cemento. | It is as if the BJJ question tested the tensile strength of concrete. |
Sabemos que solo se cuestionara una solución, la que se adaptea las exigencias ynecesidades de su industria. | We know that there is not one solution that will fit the requirements of your industry. |
Estaba sorprendida y atónita, y recuerdo haberme sentido un poco disgustada de que él cuestionara mi religión. | I was surprised and stunned and remember feeling a bit shocked that he would question my religion. |
Es por causa de mi ignorancia, que hice que su marido sospechara, dudara y cuestionara a su esposa. | It's because of my ignorance I caused her husband to suspect, doubt and question his wife. |
Estaba sorprendida y atónita, y recuerdo haberme sentido un poco escandalizada de que él cuestionara mi religión.. | I was surprised and stunned and remember feeling a bit shocked that he would question my religion. |
Sin un ego que constantemente cuestionara y evaluara '¿Cómo me sentiría en el lugar de la otra persona? | Without an ego that will constantly question, assess, 'how would I feel in the other person's place?' |
Antes de 1967, parecía improbable que hubiera una razón para que cualquier Santo de los Últimos Días cuestionara esta posición. | Prior to 1967, it seemed unlikely there would ever be reason for any Latter-day Saint to question this position. |
Y cualquiera que cuestionara esta verdad auto evidente, ellos creen, solo lo hace cínicamente y con fines de ganancias políticas. | And anyone who would question this self-evident truth, they believe, could only be doing so cynically for political gain. |
Verdaderamente, ¿cómo nos sentiríamos si se cuestionara la legalidad del movimiento juvenil del partido al que pertenecemos? | In truth, how would we feel if the legality of the youth movement of the party from which we came was questioned? |
En 2003, forzó la renuncia de una ministra luego de que ella cuestionara el rol de la ley Sharia en la nueva Afganistán. | In 2003, he forced a sitting minister to resign, after she questioned the role of Sharia in the new Afghanistan. |
Se requerían personas solo técnicas, no querían quién cuestionara o entrara al fondo de - a la raíz de los problemas. | Only technical people were required, they did not want people who would question or enter the bottom of - at the root of the problems. |
Aunque nunca se conocieron los argumentos que sustentaban esta declaratoria, no hubo ninguna voz en el gobierno de Francisco Flores que la cuestionara. | The arguments on which that announcement was based were never made public, but not a single voice in the Flores government questioned the decision. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!