cuando se termine

Popularity
500+ learners.
Bueno, tal vez cuando se termine el caso.
Well, maybe when the case is over. Yeah.
Y cuando se termine esa noche, haras lo mismo que yo.
And when that night is over, you'll do what I just did.
¿Qué pasará cuando se termine mi contrato?
And what happens when my contract is up?
Dime cuando se termine la crítica.
Tell me when the critique is over.
Y cuando se termine la batalla... te casarás con una de sus hijas.
And when the fighting is done... You will marry one of his daughters.
¿Qué pasará cuando se termine el patinaje?
So, what happens when the skating's over?
¿Y cuando se termine la película?
What about when the picture's over?
Sé que a Danny le encantará encontrarse contigo... en Roma cuando se termine el trabajo.
I know that to Danny it will enchant to be to him with you... in Rome when the work is finished.
De otra manera, usted se puede quedar parado en una situación peligrosa cuando se termine el suministro de aire del tanque separado.
Otherwise, you may be stopped in a dangerous location when the separate air supply runs out.
Espero que cuando se termine el mundo pueda respirar un suspiro de alivio porque aquí habrá mucho que hacer.
I hope that when the world ends, I can breathe a sigh of relief because there will be so much to look forward to.
No sé qué clase de trato hiciste con el asambleísta Seo para que nos liberasen... pero, cuando se termine este trabajo, seguirás a Jang a su tumba.
I don't know what kind of deal you made with Assemblyman Seo to let us go but once this job is over, you'll follow Jang to his grave.
Cuando se termine el trato, te daré tu dinero.
When the deal is done, you'll get your money.
Cuando se termine esto, hay un lugar que conozco.
When this is over, there's a place I know.
Cuando se termine el paseo me gustaría hablar sobre tú y yo.
When the ride's over I'd like to talk about you and me.
Cuando se termine tu toque de queda, llámame.
Listen, when your curfew ends, give me a call.
Cuando se termine esto, vamos a hacerle una visita.
When this is over, let's pay Jabba the Hutt a visit.
Cuando se termine la guerra.
When the war's over.
Cuando se termine la comida, entonces que?
When canned and stored food goes, what to do?
¿Qué haremos en México cuando se termine el dinero?
What will we do in Mexico when the money is finished?
Cerrar el convertidor cuando se termine el proceso y ejecutar Microsoft Outlook.
Close the converter when it finish the process and run Microsoft Outlook.
Palabra del día
la miel