cuando pase

Popularity
500+ learners.
Y cuando pase, irás a la cárcel con el resto.
When that happens, you're going to jail along with the rest.
Luego, cuando pase el tiempo... continuará en la familia.
Then, when the time comes, it can stay in the family.
Ponlo en una urna cuando pase el tiempo.
Put it on the urn when the time comes.
Luego, cuando pase el tiempo, han de dormir las seis horas.
Later, as the time passes by, they have to sleep six hours.
Así que cuando pase lo especial, asegúrate de avisarme.
So when this thing happens, be sure and let me know.
Este dinero ayudará cuando pase el tiempo.
That money will help when the time comes.
Además, no quiero que estés acá cuando pase todo.
I don't want you around here when it happens.
Espera, espera, ya me dirás cuando pase una semana.
Wait, wait, you'll tell after one week.
Se supone que lo diras cuando pase.
You're supposed to say when it happens.
Ya te dije, pasará cuando pase.
I told you, it'll happen when it happens.
No te preocupes, recogeré el teléfono cuando pase por evidencias.
Hey, don't worry. I'll take that phone down to evidence. Oh.
Está claro que te sentirás fatal cuando pase eso dentro de dos semanas.
Of course, you'll feel terrible when that happens in a couple of weeks.
No, cariño, pasará cuando pase.
No, honey, it'll happen when it happens.
Primero, cuando pase por delante de su ventana ¿podría llevar los pantalones puestos?
First, whenever you walk in front of your window... could you please wear pants?
Y cuando pase un tiempo prudente, bueno hay otros peces en el mar.
And after a decent interval of time well, there are other fish in the sea.
No quiero ser parte de todo eso cuando pase.
I-i don't want to be a part of all of that When that happens.
¿Sabes? Él lo escuchará cuando pase por encima de la cúspide.
You know, he'll hear it when he rises above the crest.
Te diré cuando pase esta escena.
I'll tell you when the scene is over.
¿Qué va a pasar cuando pase a la acción?
What happens when it actually goes online?
Pero cuando pase la tormenta... creo que verás que hicimos lo correcto.
But when the dust settles I think you'll see that we did the right thing.
Palabra del día
brillante