cuando nosotras
- Ejemplos
¿Cómo? ¿Quieres decir que cuando nosotras peleamos todo el tiempo? | How? You mean when we fought all the time? |
¿Quieres decir que cuando nosotras peleamos todo el tiempo? THERRY: Sí. | You mean when we fought all the time? THERRY: Yeah. |
Margarida - ¿El hermano estaba presente cuando nosotras estábamos leyendo y discutiendo el asunto? | Margarida: Was the Brother present when we were reading and discussing it? |
Por eso te ofrecemos aquellos productos que, cuando nosotras estuvimos embarazadas, no pudimos encontrar. | That's why we offer you those products that, when we were pregnant, we could not find. |
Porque todavía nos encuentran atractivas cuando nosotras mismas ya no conseguimos creérnoslo. | Because they still manage to see our beauty, even when we ourselves no longer believe it. |
Yo creo que cuando nosotras, mujeres, comprendimos eso, ahí nos largamos con todo a pelear. | I think that when we women realised that, we put up a fight. |
Sí, cuando un tipo dice que algo es cool... es como cuando nosotras decimos "está todo bien". | Yeah, when a guy says it's cool, it's kind of like when we say, "everything's fine." |
Pero esto sé: cuando nosotras plantamos nuestras semillas en silencio, consistente y lealmente, el Señor lo honrará. | I do know this: when we quietly, consistently, faithfully plant seeds, the Lord will honor that. |
Debe ser igual de difícil para las mujeres mayores cuando nosotras, las feministas más jóvenes, cuestionamos sus ideales y su labor. | It must be just as difficult for the older women in the room when we younger feminists challenge their ideals and work. |
A mi me parecía extraordinario que argumentaran que no nos vieran, cuando nosotras somos las encargadas de organizar y sacar adelante las campañas. | I think it's amazing that they argued that they didn't see us, when we are the ones in charge of organizing and carrying out the campaigns. |
Ciñéndonos a nuestro Parlamento, cuando nosotras entramos constituíamos el 5% del total y en estas últimas legislaturas el incremento en términos cuantitativos ha sido espectacular. | Concentrating on our Parliament, in the beginning, we women were 5% of the total amount of members, and these last few legislations the quantitative increase has been spectacular. |
¿Es justo culpar a los hombres visionarios de aquella época, cuando nosotras aún no empezábamos a ascender en la búsqueda y el reconocimiento de nuestra plena identidad? | Is it fair to fault the visionary men of those times, when we women had not yet begun to rise up again in search of and recognition of our full identities? |
Para convertirnos en donantes éticos, debemos incluir la financiación del bienestar y seguridad de nuestras socias, lo cual será factible siempre y cuando nosotras entendamos y utilicemos prácticas del cuidado, como individuos y como organizaciones, colectivamente. | To be an ethical donor, we must include funding for well-being and safety for grantees, which can only happen if we understand and utilize care practices, as individuals and as organizations, collectively. |
Cuando nosotras hacemos cualquier cosa, nunca nos lo perdonan. | When we do anything, they never forgive us. |
Cuando nosotras miramos, había volutas de medios anillos de nubes de luz formándose sobre la montaña. | As we looked, there were wisps of half rings of light clouds forming over the mountain. |
Cuando nosotras miramos hacia el cielo en los próximos momentos, las nubes de luz mantenían su formación. | As we looked up into the sky in the next moments the light clouds kept forming. |
Cuando nosotras volvemos hay más quehaceres: tener lista la cena, tener un cambio de ropa lista para él, y muchas otras cosas. | When we return there are more chores: getting dinner ready, getting a change of clothes ready for him, and many other things. |
Cuando nosotras éramos niñas Arguineguín era un pueblito pesquero encantador, solo había un complejo turístico de apartamentos en la zona alta Los Canarios I (hoy en día una comunidad de propietarios cliente nuestro) donde jugábamos en sus jardines y piscinas. | In our childhood, Arguineguín was a charming fishing village where a single tourist bungalow complex was being built up on the hill, called Los Canarios I (nowadays they are one of our clients) and we played in their gardens and splashed around in their pools. |
Desde luego, debemos saber cuándo no dar cuidado cuándo nosotras o las otras personas, necesitamos ser independientes. | Of course, we also need to know how not to give care when we or other people need to be independent. |
