cuando dejo

Popularity
500+ learners.
Pero de vez en cuando dejo que me toque.
But I have been known on occasion to let it touch me.
Y cuando dejo un mensaje, no devuelve la llamada.
And when I leave a message, he doesn't call back.
Y cuando dejo de pensar en él, me llama.
And when I stop thinking about him, he calls.
Miren lo que pasa cuando dejo de venir un día.
Look what happens when I don't show up for one day.
Lo que me haces sentir cuando dejo de besarte.
The way you make me feel when I stop kissing you.
Ahí es cuando dejo de confiar en las personas que me rodean.
That's when I stop trusting the people around me.
¿Qué pasa cuando dejo de colaborar con ustedes?
What happens when I stop working with you?
¿Qué ocurre cuando dejo de compartir una carpeta?
What happens when I unshare a folder?
¿A quién se notifica cuando dejo un comentario?
Who is notified when I leave a comment?
Por alguna razón, la gente parece enfadarse cuando dejo a un bebé solo.
For some reason, people seem to get upset when you leave a baby alone.
¿Qué sucede cuando dejo de ser cliente?
What happens when I stop being a customer?
¿Que pasa cuando dejo de tomar BodyQUICK?
What happens when I stop taking BodyQUICK?
¿Ves lo que pasa cuando dejo de controlar?
See what happens when I give up control?
Incluso cuando dejo de tomar la medicación, no me siento yo misma.
Even when I go off the medication, I don't feel like myself.
¿Qué pasa cuando dejo mi organización actual?
What happens when I leave my organization?
Y cuando dejo de hacerlo, ella se preocupa.
Jester: When I stop picking on her, she gets worried.
De vez en cuando dejo caer una taza al suelo para que se rompa.
Occasionally, I drop a teacup to shatter on the floor.
Observa lo que sucede cuando dejo caer esta piedrita en el medio de ella.
Watch what happens when I drop this tiny pebble in the middle of it.
¿Cómo puedo evitar subir de peso cuando dejo de tomar el medicamento?
How can I avoid gaining weight back when I stop using the medicine?
Ahí es cuando dejo de trabajar.
That's when I get off work.
Palabra del día
venenoso