cual es en
- Ejemplos
Lo cual es en verdad una pena porque simula ser usted mismo. | Which is really unfortunate, because you're pretending to be you. |
Aquí tenemos la imagen del hombre espiritual tal cual es en realidad. | Here we have the picture of the spiritual man as he is in reality. |
Lo cual es en realidad solo, "Te creo" | Which is actually, just I believe you. |
Lo cual es en verdad muy impresionante. | Which is actually really, really impressive. |
IQlandia creció cerca del iQparque, cual es en Liberec desde el año 2004. | IQlandia was set up from the nearby iQpark, which has been in Liberec since 2004. |
Tristemente, la mayoría de la gente ignora cual es en verdad el gran problema. | Sadly most people are ignorant of what the big problem really is. |
Y él cree que ella solo piensa en ella, lo cual es en parte cierto. | And he thinks she only thinks about herself, which is sort of true. |
El cuarto de baño del dormitorio principal, el cual es en suite, es igual de espectacular. | The master bathroom, which is ensuite, is equally spectacular. |
Por tanto llamó su nombre de aquel lugar, En-haccore, el cual es en Lehi, hasta hoy. | Therefore its name was called En-hakkore, which is in Lehi to this day. |
Por tanto llamó su nombre de aquel lugar, En-haccore, el cual es en Lehi, hasta hoy. | Therefore he called its name En Hakkore, which is in Lehi to this day. |
Por tanto llamó su nombre de aquel lugar, En-haccore, el cual es en Lehi, hasta hoy. | Wherefore he called the name of it En-hakkore, which is in Lehi to this day. |
Dije en el trabajo que estaba en un choque de tren, lo cual es en realidad bastante cierto. | I told work that I was in a train wreck, which is actually pretty true. |
Así, nosotros lo llamamos el Continuum de la Libertad el cual es en sí mismo Real, un Delimitador Real. | Thus, we call the Continuum of Freedom, which is, itself, Royal, a Royal Delimiter. |
Claro, si no te importa, solo mantendre el premio y mi entrevista, la cual es en 20 minutos. | Right, so if you don't mind, i'll just keep the prize and my interview appointment, which is in 20 mines. |
¿No toma Pilniak el mundo tal cual es en su materialidad y no lo considera en tanto que tal? | Does not Pilnyak take the world as it is in its corporeality and value it for that? |
Nunca estuve aquí ni clandestinamente ni encubierto... lo cual es en realidad mucho más divertido para todos los involucradas. | Never been here for an undercover op or an under-the-cover op— which is actually much more fun for all parties involved. |
Existe una tendencia a menospreciar las ideas de los antiguos, lo cual es en sí denigrante a la humanidad actual. | There is a habit of belittling the ideas of the ancients which is in itself belittling to the people of today. |
Los granjeros en Polonia y en otros lugares están pidiendo ayuda a la Unión Europea, la cual es en la actualidad más simbólica que real. | Farmers in Poland and elsewhere are asking the European Union for aid, which currently is symbolic rather than real. |
El alcohol puede deshidratarlo lo cual es en parte la razón para que usted padezca de resaca después de una larga noche de fiesta. | Alcohol can make you dehydrated, which is part of the reason you get a hangover after a long night partying. |
Animen a todos a su alrededor a entrar en su Divinidad, lo cual es en verdad su Bondad y creando eso junto con otros. | Encourage all around you to come into their Godhood, which is truly their Goodness and building that with others together. |
