cuál es correcto
- Ejemplos
No estoy seguro cuál es correcto. | So I'm not sure which one is right. |
El tiempo juzgará cuál es correcto. | I have mine. Time will judge which one is right. |
Ahora, ¿cuál es correcto? | Now, which is right? |
Sin embargo, tendemos a tener un estilo preferido, y en la aplicación del Liderazgo Situacional usted necesita saber cuál es correcto para usted. | However, we tend to have a preferred style, and in applying SL you need to know which one that is for you. |
¿Cuál es correcto!? | Which one is right! |
Hay dos respuestas que me parecen razonables. ¿Cuál es correcto? | There are two answers that seem reasonable to me. Which is correct? |
Lo cual es correcto, por supuesto. | Which is right, of course. |
El Pecado es para saber cual es correcto y todavía continúan haciéndolo mal. | Sin is to know what is right and still continue to do wrong. |
En el documento final de la cumbre se subraya repetidamente su importancia, lo cual es correcto. | The summit outcome document repeatedly underlines its importance, and rightly so. |
Los granjeros de la UE se adecuan a los estándares más exigentes del mundo, lo cual es correcto. | Farmers in the EU conform to the world's highest standards, and rightly so. |
Lo cual es correcto. | That is correct, yes. |
Lo cual es correcto. | That was correct. |
El informe defiende la causa del multilateralismo y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas, lo cual es correcto y bueno. | The report takes up the cause of multilateralism and strengthening the role of the UN, which is right and good. |
Esos principios son una promesa para un pueblo que ha sufrido enorme y profundamente, y que todavía aspira a más, lo cual es correcto. | Those are a promise to the people who have suffered long and deeply and still rightfully aspire to more. |
Pero es importante reconocer que tiene un aspecto de coacción, lo cual es correcto y necesario, pero debemos estar conscientes de que es así y emplearla prudentemente. | But it is also important to recognize that even criticism and self-criticism involves an aspect of coercion. |
Si se emplean juntas -L y -Z (lo cual es correcto), las cadenas serán listadas primero y luego los contadores se reiniciarán (se pondrán a cero). | If -L and -Z is used together (which is legal), the chains will first be listed, and then the packet counters are zeroed. |
La traducción en español sería la postura del estiramiento intenso, lo cual es correcto, porque es la pose de la pinza es necesario un estiramiento de las piernas, los brazos y la columna. | The translation in Spanish would be the posture of intense stretching, which is correct, because it is the pose of the clamp is necessary a stretch of the legs, arms and spine. |
También sabemos que muchos ciudadanos de la UE y de Europa opinan que cabe dar una gran prioridad a la lucha contra el crimen y a la política en torno a la droga, lo cual es correcto. | We also know that many of our EU citizens and other European peoples believe that drug policy and the fight against organised crime should be given high priority, and rightly so. |
Se están disminuyendo los ingresos de los presidentes, ministros y otras autoridades estatales, lo cual es correcto ya que necesitamos solidaridad. La carga de la crisis no debe cargarse sobre los hombros de los más débiles. | The incomes of Presidents, Ministers and other state officials are being cut, and this is right, as we need solidarity; the burden of the crisis must not be shouldered by those who are weakest. |
Esta Cámara espera implicarse -lo cual es correcto y conveniente-, ya que es la única forma de poder ayudar a comunicar los objetivos de Lisboa al público, las empresas, los sindicatos y los trabajadores. | This House expects to be involved - as is only right and proper - for that is the only way in which we can help to communicate the Lisbon goals to the public, to businesses, to trade unions and to workers. |
