crush you

Popularity
500+ learners.
One more step, and I'll crush you like a bug.
Un paso más y te aplastare como a un gusano.
You find a way and then I crush you for it.
Encuentras una manera y luego te aplasto por eso.
Fine, then it's on, and I'm gonna crush you.
Bien, entonces está en marcha, y voy a aplastarte.
This would crush you, and you would spiral for months.
Esto te habría destrozado, y te habrías hundido durante meses.
You are human now, and I could crush you like a bug.
Ahora eres humano, y puedo aplastarte como a un gusano.
This would crush you, and you would spiral for months.
Esto te hubiera destrozado y te hubieras hundido por meses.
But now I'm gonna have to crush you.
Pero ahora voy a tener que aplastarte.
If I wanted to, I could crush you like a cockroach.
Si quisiera, podría aplastarte como a una cucaracha.
What was I supposed to do, just crush you?
¿Qué se suponía que debía hacer, simplemente destrozarte?
What was I supposed to do, just crush you?
¿Qué se suponía que debía hacer, simplemente destrozarte?
Both your albums come out next week, and she's going to crush you.
Ambos álbumes salen la semana que viene, y ella iba a aplastarte.
She also is ready to crush you.
Ella también está lista para aplastarle.
This war ends when we crush you.
Esta guerra termina cuando los aplastemos.
Not so close that he'll crush you.
No tan cerca que pueda aplastarte.
I can crush you like a bug.
Pero yo... Puedo aplastarle como a un insecto.
Mortal warriors will try to crush you with their strong tiger armor and hammer.
Los guerreros mortales tratarán de aplastarte con su fuerte armadura de tigre y martillo.
Now, I could either help you or crush you.
Ahora, puedo ayudarte, o aplastarte.
What you don't face can't crush you.
Lo que no enfrentas no puede destruirte.
Why should I not simply crush you?
¿Por qué no simplemente debería aplastarte?
This time I'm really gonna crush you.
Esta vez voy a aplastarte de verdad.
Palabra del día
fresco