crudeness
- Ejemplos
I must apologize for the crudeness of our methods. | Debo disculparme por la crudeza de nuestros métodos. |
The relative crudeness of the product makes it easier to trace. | La crudeza relativa del producto lo hace más fácil de rastrear. |
Alberto Heredia investigates the crudeness of media in order to show this human condition. | Alberto Heredia indaga en la crudeza de los medios para mostrar esa condición humana. |
But crudeness can have consequences. | Pero la tosquedad puede tener consecuencias. |
The crudeness of the censorship, and the outspoken protests, attracted world-wide attention. | La crudeza de la censura y las posteriores protestas atrajeron la atención mundial. |
That crudeness got her pregnant. | Eso es lo que la dejó embarazada. |
Due to the crudeness aspect of the matter, the Spirits cannot act directly upon it. | Debido al estado grosero de la materia, los Espíritus no pueden obrar directamente sobre ella. |
Under no circumstances should there be crudeness, use of force or insults. | En ningún momento deben permitirse los comportamientos rudos, el uso de la fuerza o la agresión. |
The whole trial rests on confessions that are surprising in their crudeness and teeming with psychological contradictions. | El juicio se basa en confesiones asombrosas por su tosquedad y repletas de contradicciones psicológicas. |
The proof or believability of the material rests not in its crudeness, but in its message. | La prueba ó la credibilidad del material está no en su crudeza, sino en su mensaje. |
Others have done a good job writing on these themes and exposing the truth in all its crudeness. | Otros han escrito eficaz y ampliamente sobre estos temas, exponiendo la cruda verdad. |
One has to hate the world's crudeness in order to be able to appreciate it's delicateness. | Se deben odiar las suciedades del mundo, si se quiere una parte de sus placeres. |
The crudeness of his themes and language rivals that of the Nazis of 450 years later. | La crudeza de su lenguaje y de los temas que toca rivaliza con los de los nazis de 450 años después. |
Conquered this episode of crudeness, my body made comfortable to the effort and it began to feel the pleasure of the speed. | Vencido este episodio de crudeza, mi cuerpo se acomodó al esfuerzo y comenzó a sentir el placer de la velocidad. |
The crisis was brewing in the crudeness of these three electoral officials and in their extreme partiality towards Liberalism. | En la torpeza y extrema parcialización hacia el liberalismo de estos tres dirigentes de estructuras electorales claves venía gestándose la crisis. |
Furthermore, people will not leave in peace one who is falling into Samadhi, and by their crudeness induce a dangerous shock. | Además, la gente no deja en paz a aquel que está entrando en Samadhi y con su crudeza al actuar inducen una peligrosa sacudida. |
The reverse is the crudeness and restraint shown by other types of images, those in which woman appears as a vulnerable being. | Su reverso es la crudeza y la sobriedad que muestran otro tipo de imágenes, aquellas en las que la mujer aparece como un ser vulnerable. |
The broad lines alone recall to us the work of the giants, whose evolution had to be arrested long ago because of their crudeness. | Solo los amplios renglones nos recuerdan el trabajo de gigantes, cuya evolución tuvo que ser detenida hace mucho tiempo debido a su crudeza. |
The crudeness of the overall image, its technical and clinical aspect makes the series a mark of an aesthetic regime that made them invisible. | La crudeza de la imagen, su aspecto técnico y clínico hacen que la serie marque un régimen estético, aquél que los hizo invisibles. |
Roth does exactly that, yes he also speaks of unhappiness, but it does force you to think seriously, to look in the face in its crudeness. | Roth hace exactamente eso, si él también habla de la infelicidad, pero le obliga a pensar seriamente, mirar en la cara en su crudeza. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!