cruce de cables

Tuve un cruce de cables y olvidé dónde dejé mis llaves.
I had a brainstorm and forgot where I left my keys.
No sé por qué acepté emprender una tarea tan difícil. Era una idea descabellada. Debí de tener un cruce de cables.
I don't know why I agreed to undertake such a difficult task. It was a crazy idea. I must have had a brainstorm.
Gloria tuvo un cruce de cables y le dio una bofetada al policía.
Gloria lost it and slapped the policeman.
La luz se va constantemente. Debe de haber algún cruce de cables en la instalación eléctrica.
The lights keep going off. There must be a short circuit in the electrical system.
Tuve un cruce de cables y traté de abrir la puerta de casa con las llaves del carro.
I had a brain fart and tried to open the front door with the car keys.
¿Cómo pudiste faltar a la cita con el médico? - No sé, por un cruce de cables supongo.
How could you miss your doctor's appointment? - I don't know, a brain cramp I guess.
No sé por qué tiré el vaso contra la pared. Lo siento. Es que tuve un cruce de cables.
I don't know why I smashed the glass against the wall. I'm sorry. I just lost my head.
Palabra del día
el inframundo