cronificación

No obstante, se tendrá que evitar el dolor para asegurarnos de no estar sobreestirando la cicatriz y estimulando la cronificación de la lesión.
However, you will have to avoid pain to make us not be sobreestirando SCAR and stimulating the chronicity of the lesion.
Son necesarios nuevos fármacos con mayor eficacia, con menores efectos adversos y con capacidad de modificar la progresión y cronificación del dolor y sus comorbilidades.
There is a need for new, more effective drugs with fewer adverse effects that are capable of modifying the progression and chronicity of pain and its comorbidities.
Como los tendones son estructuras muy poco vascularizadas, con poca irrigación sanguínea, este tipo de lesiones no muestra ninguna tendencia a la curación espontánea, al contrario, tienden a la cronificación.
As the tendons are very little vascularized structures, with little blood supply, these injuries do not show any tendency to spontaneous healing, in contrast, tend to become chronic.
Sin embargo, la tendencia apunta hacia la cronificación de conflictos o incluso a aumentos de tensión en algunos escenarios que habían reducido su intensidad como el que enfrenta a Ucrania y Rusia.
Nevertheless, the trend is towards the chronification of conflicts and even towards increased tension in certain crisis whose intensity had previously dropped, such as that between Ukraine and Russia.
Se previene así la formación de macrófagos y fibrina y en consecuencia la aparición de una fibrosis que daría lugar a una compresión de la zona con aparición de dolor y cronificación del problema.
In this way the formation of macrophages and fibrin is guarded against and, consequently, the appearance of fibrosis which would give rise to a compression of the area with the appearance of pain and the chronification of the problem.
En patologías como la migraña, un efecto del consumo de estos fármacos puede ser la cronificación de los síntomas, ya que gran parte de los medicamentos que se prescriben para paliar los efectos de la enfermedad son inhibidores de la DAO o liberadores de histamina endógena.
In pathologies such as migraine, an effect of the consumption of these drugs may be the chronification of symptoms, as most drugs prescribed to palliate the effects of the illness are DAO inhibitors or endogenous histamine-releasing drugs.
El aumento de enfermedades crónicas y la cronificación implica tratamientos complejos y complicaciones a largo plazo, por lo tanto, la manera más eficiente de actuar es la prevención.
The increase in chronic conditions and the chronification of others requires complex treatment and involves long-term complications, so prevention is the most efficient option.
Como en Iraq, ese legado de la alianza islamo-occidental no es otro que la cronificación en Siria del terrorismo, un fenómeno del que durante décadas el país estuvo libre.
As in Iraq, the legacy of this Islamic-Western alliance has simply been that terrorism has become a chronic problem in Syria, a problem which for decades the country was free of.
La adolescencia es una etapa en la que la psique todavía está formándose, por lo que el abordaje temprano de problemas de salud mental ayudará a que el joven pueda madurar y evitar la cronificación de la dolencia.
Adolescence is a stage in which a person's psychology is still in development, so dealing with mental health problems early on will help the young person to mature healthily and avoid having the illness become chronic.
Teniendo en cuenta que el envejecimiento de la sociedad española y la cronificación de las enfermedades harán que el gasto público crezca, las cooperativas sanitarias se presentan como una herramienta para colaborar con el Sistema Nacional de Salud liberando recursos y consiguiendo la sostenibilidad.
Taking into account that the ageing society in Spain and illnesses becoming chronic will increase public spending, health co-operatives are a tool to collaborate with the National Health System by freeing up resources and achieving sustainability.
Palabra del día
anual