Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocreer.

creer

Esa sería la única forma de que me creyesen.
That would be the only way they would believe me.
Es como si algunos creyesen que no merezco estar allí.
It's like some of them think I don't deserve to be there.
Bueno, mira, la cosa es que no creo que me creyesen.
Well, see, I don't think they'd believe me is the thing.
Les gustaba que los sacerdotes y religiosos creyesen en la realidad de las apariciones.
They were happy that priests and religious believed in the reality of the apparitions.
Vivan como si creyesen que son amados y apoyados por las Dimensiones Superiores.
Live as though you believe that you are loved and supported by the Higher Dimensions.
¡No esperaba que me creyesen!
I didn't expect you to take my word for it!
Tenía miedo que no me creyesen.
I was afraid they wouldn't believe me.
No creo que me creyesen.
I don't think they believed me.
Claro, dejé que creyesen que fue así, para mantener mi poder.
Sure, I let people believe that was the case, so as to maintain my power.
¡El gobierno iraní ciertamente está actuando como si creyesen que esta declaración fuese verdadera!
The Iranian government is certainly acting like they believe this statement to be true!
Los ministros de la aviación no habrían apoyado estos objetivos si no creyesen que son alcanzables.
Aviation ministers would not have supported these targets if they did not believe they were achievable.
Si creyesen que existía la menor posibilidad de avanzar en la negociación, estarían negociando.
If they believed there was the possibility of achieving progress in negotiations, they would be in there negotiating.
Ahora creo que Domogu permitió al Imperio, permitió incluso a sus descendientes, que creyesen lo que quisiesen.
I think now that Domogu allowed the Empire, allowed even his descendants, to believe what they wished.
Podría perdonarse a los sindicatos el que de repente creyesen que estaban inmersos en Rebelión en la granja.
Trade unions might be forgiven for thinking that they are suddenly living on Animal Farm.
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.
This man came for a witness, to give testimony of the light, that all men might believe through him.
Y cabalmente con este fin les aconsejó que escudriñaran las Escrituras, para que creyesen en El.
And for this very end did he direct them to search the Scriptures, that they might believe in him.
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.
He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him.
Si me creyesen, me mantendrían en Inglaterra aunque tuviesen que encerrarme en la Torre de Londres.
If they believed me, they'd keep me in England if they had to lock me up in the Tower of London.
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.
This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through him might believe.
No duden ni por un momento que si creyesen que pueden salirse con la suya,
Coming back to you, Will. Don't doubt for a minute that if they thought they could get away with it,
Palabra del día
amasar