crepitar

Serenidad total: solo el crepitar del carbón interrumpe el silencio.
Complete serenity, with only the crackle of charcoal breaking the silence.
Para si observas vapor o si tu cabello empieza a crepitar.
Stop if you see any steam or your hair starts to sizzle.
Un nuevo crepitar de balazos parece concluir con ellos.
A new burst of bullets seems to put an end to them.
Si empieza a crepitar y a dorarse de inmediato, el aceite está listo.
If it immediately starts to sizzle and turn brown, the oil is ready.
Cuando comenzará a crepitar, echar el ajo, la sal, el azúcar y el sésamo.
When it starts crackling, pouring garlic, salt, sugar and sesame.
Entonces se oyó un pequeño estallido y un crepitar.
Then there was a pop, and a sizzle.
Hubo un crepitar eléctrico cuando aparecieron relámpagos entre Fairsky y Phoenix.
There was the crackle of electricity as lightning bolts appeared between Fairsky and Phoenix.
El crepitar de la carne.
The sizzle of flesh.
El crepitar del hielo.
The crushing of ice.
El calor de la llama, el olor de humo, el crepitar de la madera.
The warmth of the flame, the scent of smoke, the crackling of the wood.
Un crepitar de relámpago ardió en los puños del shugenja, barriendo los árboles a su alrededor.
A crackle of lightning burned from the shugenja's fists, raking the trees around them.
Algunos explotan musicalmente la idea de calor, otros el crepitar de los leños.
Some of them musically explore the idea of heat; others explore the crackle of wood.
DeClicker/DeCrackler para detectar y eliminar automáticamente el crepitar de los discos de vinilo o eliminar ruido ambiente.
DeClicker/DeCrackler: Automatically detect and remove clicks and crackle from vinyl recordings or other noisy environments.
La chimenea, donde crepitar de los leños durante las heladas de invierno le da la bienvenida a su calor.
The fireplace, where crackle of the logs during the frosts of winter welcomes you to its warmth.
Cuando el ajo comience a crepitar, agrega los tomates y alubias, y cocina hasta que empiece a hervir.
When the garlic starts to sizzle, add the tomatoes and beans, and bring to a simmer.
Cada verano, los incendios de piceas comienzan a crepitar en alrededor de 130 cabañas alpinas en los Alpes de Vaud.
Every summer, the spruce fires begin to crackle in around 130 alpine huts in the Vaud Alps.
En esta mañana ventosa abril, unos pocos cientos de voltios crepitar a través de las cuerdas de metal en el agua.
On this breezy April morning, a few hundred volts crackle through the metal strands into the water.
Hemos salido de Túnez capital en medio de un crepitar de huelgas sectoriales: transportes, personal del aeropuerto, incluso los imames de las mezquitas.
We left Tunis amid a crackle of strikes in specific sector: transport, airport staff, including the imams of mosques.
Supongo que simplemente veremos si este redondo mantendrá a WHITECHAPEL a flote o nos hará crepitar y desvanecernos.
I suppose we'll just see if this album we'll keep Whitechapel a float or if it will make us sizzle and fade away.
Una exquisita decoración, el crepitar de los leños en el hogar y el olorcito a pan recién horneado creaban un ambiente muy especial.
An exquisite decoration, the crackle of the firewood and the smell of baked bread would create a very special atmosphere.
Palabra del día
la cometa