- Ejemplos
Sabes, creo que, si pongo mi mente en esto. | You know, I think, if I put my mind to it, |
Y creo que, si se les da la oportunidad, las personas aprovechan ese momento. | And I think, if given a chance, people will seize that moment. |
Y creo que, si se le da la oportunidad, el Presidente Uribe puede convencerlos. | And I believe, if given a fair chance, President Uribe can make the case. |
Y creo que, si lo desarrollas, quizá podrías convertirlo en una novela corta. | And I think, if you flesh it out, you could maybe turn it into a novella. |
En cualquier caso, creo que, si los miembros hacen caso del consejo del Secretario General y leen el informe, verán que hay algunos ejemplos bastante convincentes. | Still, I think members will find, if they take the Secretary-General's to heart and read the report, that there are some pretty persuasive examples. |
Pero creo que, si verdaderamente somos una nación con derechos humanos, y creo que lo somos,...tenemos que predicar con el ejemplo. | But... I believe, if we truly are a nation of human rights, and I think we are, we gotta walk the walk, not just talk the talk. |
Es decir, no está dispuesto a creer que fuera Albert, pero creo que, si me esfuerzo lo suficiente, puedo convencerle de que fui yo. | Mm, I mean, he wouldn't believe me that it was Albert, but I reckon, if I try hard enough, I can convince him it was me. |
Y creo que, si he entendido bien, lo que está diciendo es que si tienes algo, si alguien te ha dado algo y alguien quiere usarlo, entonces lo dejó. | And I believe, if I understand you correctly, what you're saying is that if you have something, if someone's given you something and someone else wants to use it, then let him. |
La más importante es Altener, a la que nos referiremos más adelante, si bien, a título personal, creo que, si no actuamos, va a ser verdaderamente difícil alcanzar una cuota de recursos energéticos renovables del 12 % sobre la producción total de energía. | The most important of them is Altener, which we will return to in the future, though personally I think it is going to be very hard to achieve a 12 % share for renewables in total energy production, if nothing is done. |
Creo que, si todo va bien... usted podrá volver. | I think, if all goes well... you'll be able to come back. |
Creo que, si tú me preguntas me parece como que... | I mean, if you ask me, it seems like |
Solo creo que, si vas a hacer eso... | I just think that, if you're gonna do that... |
Yo creo que, si trabajamos bien, podemos dar la sorpresa. | I think that if we prepare well, we can spring a surprise. |
Yo creo que, si Wright lo vio en 1937, no hay ninguna duda. | I believe that, if Wright saw it in 1937, there is no doubt. |
Señor Presidente, creo que, si nuestro amigo el señor Cohn-Bendit, | Mr President, I think that if Mr Cohn-Bendit, |
Porque yo creo que, si hacemos un esfuerzo, podremos lograr un buen resultado. | I think that, if we make an effort, we can achieve a good result. |
Bueno, creo que, si eso pasara... | Well, I think if that happens, you know, like... |
En realidad, creo que, si mi primer consejo funcionara ella podría probar alguna otra nueva idea. | Actually, I think if my first advice worked, she might try some other new idea. |
Por consiguiente, creo que, si bien a través de un enfoque diferente, hemos alcanzado nuestro objetivo. | I therefore believe that, though through a different approach, we did reach our goal. |
Muy bien, creo que, si están repetidos... | All right, I guess if I've got doubles, then I... |
