creo que sí

Popularity
1,500+ learners.
Bueno, yo creo, que si lo necesitan aquí.
Well, I do believe, that you are needed here.
A veces, creo, que si ella hubiera vivido yo sería una persona diferente.
Sometimes, I think, if she'd lived... I'd be another person.
Y creo, que si hago esto, básicamente te salvaré la vida.
And I figure, if we do this, I'd basically be saving your life.
Yo creo, que si hubiera sido recibido, no hubiese sido bien recibido.
I think, if it had been received, it wouldn't have been received well.
Yo creo, que si lo llaman al móvil, lo más probable es que sea alguien que lo conoce.
I'm thinking, they call his cell, odds are it's someone that knows him.
Y para crecer y creo, que si estás abierto a eso, estarás listo al final.
And to grow, and I think, if you're open to it, then, by the end, you will be ready.
Porque creo, que si no, me parece que el juicio habra sido una pérdida de tiempo... y de recursos.
Cos I'm thinking, if he's not, then it'll look like the trial's been a waste of time... .. and resources.
Esto será muy duro y muy personal, pero, creo, que si quieres ser una super-estrella, tendrás que ser un libro abierto para el mundo.
It's gonna be very hard and personal, But, I mean, if you want to be a superstar, You gotta be an open book to the world.
Esto será muy duro y muy personal, pero, creo, que si quieres ser una super-estrella, tendrás que ser un libro abierto para el mundo.
It's gonna be very hard and personal, But, I mean, if you want to be a superstar, You gotta be an open book to the world.
Por consiguiente, creo, que si adoptamos el informe tal y como está en este momento, posiblemente conseguiremos el resultado opuesto al que todos deseamos, que es la protección de los trabajadores.
I think that if we adopt the report as it is at the moment we may end up achieving the opposite to what we all want, which is the protection of workers.
Creo, que si vamos a fundar un nuevo país
I believe that if we are To form a new country
Creo, que si fuera tú...
I think, if I were you...
Creo, que si vas a beber la sangre de alguien, es un buen lugar para empezar.
I figure, if you're going to drink someone's blood, it's a good place to start.
Creo, que sí ellos inventaron la manzana, entonces deberíamos probar una manzana Kazajistaní de ahora.
I just think, if they invented the apple, then we should try an actual Kazakhstani apple.
Mañana te vienes conmigo y verás si es verdad. No me lo creo. Que sí.
Tomorrow, you'll come with me and I'll show you.
Sí, puedo... creo, que sí.
Yes, I amI believe, yes, I am.
Fui a un sitio nuevo, y... sí, me recomendó... un acondicionador nuevo, el cual creo, que sí, es... creo que funciona mejor.
I went to a new guy, and, uh, yeah, he recommended, uh, a new conditioner, which I-I think, yeah, it's— I think it is working better.
Palabra del día
suficiente