cpmp

Por lo tanto, los pacientes con mutaciones en los genes MOCS1 carecen cPMP.
Therefore, patients with mutations in the MOCS1 gene lack cPMP.
El CPMP pone en duda el riesgo de convulsiones inducido por los vasoconstrictores.
The CPMP questioned the risk of convulsions induced by vasoconstrictors.
El CPMP adoptó un dictamen positivo el 20.02.03.
The CPMP adopted a positive opinion on 20 February 2003.
En uno de los casos, el CPMP adoptó un Dictamen por mayoría.
For one of them the CPMP adopted a majority Opinion.
Esta nueva indicación fue aprobada por el CPMP.
The additional indication was approved by the CPMP.
Fue elegida vicepresidenta del CPMP en 1998.
She was elected Vice-Chairman of the CPMP in 1998.
El CPMP concluye que debe investigarse más a fondo ese indicio.
The CPMP concluded that the signal should be further investigated.
La cuestión fue remitida al CPMP el 19 de febrero de 1997.
The matter was referred to the CPMP on 19 February 1997.
Ya en 1975 se creó el primer organismo científico, el "viejo CPMP".
Already in 1975 the first scientific body was created, the 'old CPMP'.
Dormont, se reunió para revisar la directriz de CPMP sobre las EEB.
Dormont, was convened in order to revise the CPMP guideline on TSE.
En nombre del CPMP Prof.
On behalf of the CPMP Prof.
Islandia y Noruega cumplieron su primer año como miembros del CPMP y del CVMP.
Iceland and Norway completed their first year as members of the CPMP and CVMP.
En los Anexos 2 y 3 se indica la composición del CPMP y el CVMP.
Membership of the CPMP and CVMP is given in Annexes 2 and 3.
En 2002 se extenderá a las actividades del CPMP y sus grupos de trabajo.
It will be extended in 2002 to the activities of the CPMP and its working parties.
Todas las indicaciones comentadas están cubiertas por la nueva indicación armonizada adoptada por el CPMP.
All the indications discussed above are covered by the new harmonised indication adopted by the CPMP.
El CPMP realizó una reevaluación de los datos contenidos en la solicitud de variación de tipo II.
The CHMP performed a re-evaluation of the type II variation application data.
Debe decirse que en ninguno de estos casos se había solicitado asesoramiento científico al CPMP.
It should be noted that for none of these procedures CPMP scientific advice had been requested.
El CPMP ha analizado el perfil general de seguridad de los medicamentos que contienen loratadina.
The overall safety profile of loratadine containing medicinal products was reviewed by the CPMP.
El CPMP manifiesta serias dudas sobre la seguridad de tomar la combinación durante más de 5 días.
The CPMP queried the safe use of the combination for more than 5 days.
El SWP ofrece también asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la salud planteadas por el CPMP y a petición suya.
The SWP also gives advice on safety matters raised by the CPMP, upon request.
Palabra del día
el espumillón