countenance
| The world is illumined with the effulgent glory of His countenance. | El mundo está iluminado con la refulgente gloria de Su semblante. | 
| Suddenly the Lord turned His countenance and looked at Thomas. | De repente, el Señor volvió Su rostro y miró a Thomas. | 
| It is thine own countenance, in a coarse and imperfect mirror. | Es tu propio rostro, en un espejo grosero e imperfecto. | 
| His countenance was brighter than the sun at noonday. | Su rostro era más brillante que el sol al mediodía. | 
| The Councilor returned, wiser in countenance but filled with confusion. | El consejero retornó, más sabio en semblante pero lleno de confusión. | 
| And she darkens her countenance like a bear. | Y ella se oscurece su rostro como un oso. | 
| Here, the Father has seen the countenance of his Son. | Aquí el Padre ha visto el rostro del Hijo. | 
| The world is illumined with the effulgent glory of His countenance. | El mundo está iluminado con la gloria refulgente de su semblante. | 
| He could countenance persuasion but not the imposition of laws. | El orador puede aceptar la persuasión pero no la imposición de leyes. | 
| Pakistan will not countenance any violation of those principles. | El Pakistán no acepta ninguna violación de esos principios. | 
| His countenance was the most penetrating, and yet most lovely. | Su aspecto era el más penetrante, y sin embargo, más hermosa. | 
| Moreover, He had nothing attractive in His countenance. | Más aún, Él no tenía nada atractivo en Su apariencia. | 
| All this is reflected in the features of his moral countenance. | Todo esto se refleja en los rasgos de contenido moral. | 
| This solution is one that the dark refuses to countenance. | La solución es una que los oscuros no quieren permitir. | 
| The imposing noble countenance of the Master impressed MN. | El semblante noble e imponente del Maestro impresionó a MN. | 
| His peace in the heart will shine forth in the countenance. | Su paz en el corazón se reflejará en el rostro. | 
| His countenance showed that he had been greatly moved. | Su rostro mostraba que había sido conmovido grandemente. | 
| A Bhakta welcomes them with a cheerful countenance. | Un Bhakta les da la bienvenida con un alegre semblante. | 
| We cannot countenance any ambiguity on the part of the European Union. | No podemos tolerar ninguna ambigüedad por parte de la Unión Europea. | 
| A quiet calm should begin to radiate from our countenance. | Una calma quieta debe irradiar de nuestro semblante. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
