count me in

Just count me in, for old times' sake.
Solo inclúyeme, por los viejos tiempos.
Whatever you're smoking, count me in.
De lo que estén fumando, convídenme.
If that's what it takes to get rid of you, then yes, you count me in.
Si es lo que hace falta para perderte, entonces está bien, entro en el juego.
If anyone wants to help the poor count me in.
Cualquiera que quiere ayudar a los pobres puede contar conmigo.
Yeah, I am feeling much better, so count me in.
Sí, me siento mucho mejor, así que cuenta conmigo.
High quality and low cost, count me in for a long time.
Buena calidad y bajo precio, cuenten conmigo por mucho tiempo.
If that's what it takes to save Amaya, count me in.
Si es lo que hace falta para salvar a Amaya, contad conmigo.
Sir, if it'll help people... count me in.
Señor, si ésto ayudará a la gente... cuente conmigo.
If you are going to have a party, please count me in.
Si vas a dar una fiesta, cuenta conmigo por favor.
Whatever you're doing to fight this miracle, count me in.
Lo que sea que hagan para luchar contra este milagro, cuenten conmigo.
Whatever it is you're thinking, count me in, okay?
Sea lo que sea que estás pensando, cuenta conmigo, ¿de acuerdo?
Do not count me in to sign this paper.
No contéis conmigo para firmar este papel.
Actually, you can count me in on this one.
De hecho, pueden contar conmigo en esto.
You can count me in, but do hurry downstairs.
Puedes contar conmigo, pero apresúrate a bajar.
Yeah, you can count me in on that, too.
Sí, puedes contarme en eso también.
Next time you play "The Alamo", count me in.
La próxima vez que vayáis al Álamo, podéis contar conmigo.
If you're going to the beach, count me in.
Si vas a la playa cuenta conmigo.
Your proposition sounds very attractive, count me in.
Tu proposición suena muy bien, cuenta conmigo.
Actually, you can count me in on this one.
De hecho, podéis contar conmigo en esto.
I want you to count me in, because I'm in.
Quiero que cuentes conmigo, porque estoy dentro.
Palabra del día
el tejón