could not be trusted
- Ejemplos
He could not be trusted, and neither can his daughter. | No podía ser de confianza y tampoco su hija. |
I knew she could not be trusted with him. | Sabía que no se podía confiar en ella, con él |
You knew that she could not be trusted, | Sabías que no se podía confiar en ella, |
They said she could not be trusted. | Dijeron que no se podía confiar en ella |
I told you, I told you he could not be trusted. | Te lo dije, te dije que no se podía confiar en él. |
He could not be trusted. | No se podía confiar en él. |
Mr. Cabello could not be trusted. | Según O'Grady, Cuba no podía confiar en Cabello. |
It was clear, they said, a man like that could not be trusted in the White House. | Era claro, ellos decían, no se puede confiar en un hombre como él para la Casa Blanca. |
And, of course, by association, I was implicated as one of those who could not be trusted. | Y claro, por asociación, yo estaba involucrada con aquéllos en los que no se podía confiar. |
Even though these guys were their own, they still had an ego, so they could not be trusted. | Incluso aunque estos individuos eran los propios, todavía tenían un ego, así que no se podía confiar en ello. |
If anything else showed him that an official chain of command could not be trusted, this act did. | Si existía algo, que pudiera haberle demostrado que la cadena de mando no era de confiar, esta situación lo hizo. |
I would not say the European regulator could not be trusted, but that regulator needs to keep a distance from nuclear power installations. | No quisiera decir que no se puede confiar en el regulador europeo, pero sí que necesita mantener una distancia respecto a las centrales nucleares. |
In October 1999, he wrote to Foday Sankoh from Liberia, warning him that Sam Bockarie could not be trusted and that Sankoh's life was in danger. | En octubre de 1999, escribió desde Liberia a Foday Sankoh para advertirle de que no se podía confiar en Sam Bockarie, y la vida de Sankoh corría peligro. |
If they met a man who could not be trusted in a political office, then neither could the man be trusted in his personal life. | Si conocían a un hombre en el que no se podía confiar en un ambiente político de oficina, el hombre entonces tampoco era de fiar en su vida personal. |
However, in light of recent events, the Jews could not be trusted and so the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) replied that there was no need for them. | Sin embargo, a la luz de los recientes acontecimientos, los Judios no podía serde confianza y por lo que el Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) contestó que no había necesidad de ellos. |
In December, a panel of judges moved the case out of New York City--claiming that the people who live in communities patrolled by these cops could not be trusted to reach the right verdict. | En diciembre, un panel de jueces trasladó el juicio de Nueva York a Albany, diciendo que los habitantes de los barrios patrullados por esos agentes no son capaces de dar un veredicto justo. |
Unfortunately, inaccurate representations, persuading the Council to believe that Liberia could not be trusted, have been provided to the Council, in the recent past, by apparently misinformed but respected members of the Council. | Desgraciadamente, en el pasado reciente miembros mal informados, aunque respetados, del Consejo han presentado al Consejo exposiciones erróneas con las que lo han convencido de que no se puede confiar en Liberia. |
If, on the other hand, they were forgeries, in whole or in part, the only other suspects were the Coulombs; and the forgeries would mean that the Coulombs were lying and their evidence in other matters could not be trusted. | Si, por el contrario, fuesen falsificaciones, en todo o en parte, los únicos otros sospechosos serían los Coulomb; y las falsificaciones significarían que los Coulomb estaban mintiendo y su evidencia en otros asuntos no podría ser confiable. |
Clearly the police which allowed anti-government protesters to release those arrested from the jail could not be trusted and so the special battalion Kiev-1 of the National Guard has been sent to take over policing in the city. | Es evidente que Kiev no podría confiar en la fuerza de policía que permitió a los manifestantes anti-gubernamentales liberar a los detenidos de la cárcel, y por lo tanto enviaron el batallón especial de Kiev-1 de la Guardia Nacional para hacerse cargo de la policía en la ciudad. |
Others insisted that former slaves could not be trusted to tell the truth about slavery. | Otros insistieron en que no se podía confiar en los antiguos esclavos para decir la verdad sobre la esclavitud. |
