cotillear
El salón crea una situación para hablar, conversar y cotillear. | The drawing room creates a situation for talk, conversation, and gossip. |
No, pero conozco a alguien a quien le gusta cotillear. | No, but I do know someone who likes to gossip. |
Sabes, en un cierto punto, ya no es simplemente cotillear. | You know, at a certain point, it's no longer just schmoozing. |
Contárselo a un adulto que podría ayudar no es cotillear. | Telling a grownup who can help is not gossiping. |
¿Te da eso el derecho a cotillear mi diario? | Does that give you the right to rifle through my diary? |
Hey, se tarda un rato en cotillear las cosas de alguien. | Hey, it takes a while to go through somebody's stuff. |
Yo no quiero escucharte, vete a la calle a cotillear. | I don't want to hear you, go outside and babble. |
Bueno, la mejor forma de hacerlo no es cotillear sobre él. | Well, the best way to do that is not to gossip about him. |
Entonces deja de cotillear y vuelve a trabajar. | Then stop gossiping and get back to work. |
Juntarse con otros asistentes, cotillear sobre los jefes. | Meeting up with the other assistants, gossiping about bosses. |
No para que puedas cotillear con vuestro jefe. | Not so you could blab to your boss. |
Bien, David, no es por cotillear, pero ¿te has alistado? | So, David, not to pry, but did you enlist? |
Podríamos cotillear un poco y buscarte un inversor. | We could schmooze a little and find you your funding. |
No es cotillear si solo lees el encabezado. | It's not snooping if you only read the top page. |
A la gente le encanta cotillear en todos los negocios. | People love to gossip in any business. |
No puedo resistirme a cotillear las cosas de otros. | I can't resist a nose through other people's things. |
Ya sabes, el pueblo está comenzando a cotillear. | You know, the town's starting to hum |
Podríamos cotillear un poco y buscarte un inversor. | We could schmooze a little a-and find you your funding. |
No es culpa mía si le gusta cotillear. | It's not my fault she loves to blab. |
No tiene ninguna gracia cotillear si no se dicen nombres. | Well, there's no fun in gossip unless you can mention names. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!