Su construcción, en 1570, fue costeada por Hernando Pizarro. | Its construction, in 1570, was paid by Hernando Pizarro. |
Su construcción, en 1570, fue costeada por Hernando Pizarro. | Its construction, in 1570, was financed by Hernando Pizarro. |
Su construcción, en 1570, fue costeada por Hernando Pizarro. | Its construction in 1570, was funded by Hernando Pizarro. |
La traducción de artículos es opcional y debe ser costeada por las/os autoras/es. | The translation of articles is optional and must be paid for by the authors. |
Esta pérdida debía haber sido costeada por los accionistas de RBS, HBOS, o Lloyd's TSB. | This loss would have course been borne by RBS, HBOS, or Lloyd's TSB shareholders. |
En 1869, antes que muchos otros países, decretamos la educación como un derecho universal y costeada por el Estado. | In 1869, earlier than many other countries, we declared education to be a universal right, financed by the State. |
El Genoma Funcional Bovino está presupuestado en 1 millón de dólares, cifra costeada entre la FAPESP y su socio privado. | The Bovine Functional Genome is budgeted at US$ 1 million, split between FAPESP and the private partner. |
Como CCC es costeada por consumidores de todo el país, el beneficio abarcará los consumidores de todas las concesionarias brasileñas. | As the CCC is defrayed by consumers across the country, the benefit will cover consumers of all Brazilian utilities. |
Esta oblación del sumo sacerdote, que ofreció dos veces al día, tenía que ser costeada por él mismo. | The High Priest was the one who paid for this meal offering, which he offered twice a day. |
La proporción de los gastos costeada por los hogares debe aumentarse a un nivel convenido más elevado (por ejemplo, el 50 por ciento). | The portion of costs being recovered from the households should be increased to a higher, agreed level (for instance 50 %). |
En la red privada esa inversión es costeada por las propias instituciones y, en el sector público, el proceso involucra licitaciones. | This investment is paid by the schools themselves in the private school network; in the public sector, the process requires bidding. |
Cuenta con un infraestructura mínima - diseñada, costeada y construida por el Jardín -: cercas, puertas, áreas de convivencia, caminos y señalización. | Parque Landeta has minimal infrastructure–designed, constructed and paid for by the botanical garden–fences, doors, gathering places, paths and signs. |
La actividad será costeada por el Comité Municipal de Bayamón, cuyo alcalde Ramón Luis Rivera, hijo, ha expresado públicamente su preferencia por Pesquera. | The rally will be funded by the Bayamon municipal committee, the mayor of which, Ramon Luis Rivera Cruz, supports Pesquera. |
Y bien, simplemente por que una Copa del Mundo está organizada por un determinado país y costeada por sus contribuyentes. | Well, it is quite simply that a World Cup like that is organised by a country, and paid for by the tax-payers of that country. |
Poco después, en 1905, lograron la devolución del patio de la sacristía a cambio de la construcción del cuartel de caballería, costeada por el obispo Gillow. | Some time later, in 1905, they recuperated the sacristy's courtyard in exchange for the construction of cavalry headquarters, financed by Bishop Gillow. |
En enero de 2003, el Departamento de Obras Públicas adquirió nueva maquinaria para la construcción de carreteras, por valor de 696.000 dólares del Caribe oriental, costeada por el DFID. | In January 2003, the Public Works Department acquired new machinery for road building, worth EC$ 696,000, which was financed by DFID. |
El propio Ramos presentó los resultados de la encuesta y aseguró que la misma fue costeada con fondos privados, y rechazó que tuviese relación con algún partido político. | Ramos presented the poll results and stated that the poll was paid with private funds, and rejected any link with a political party. |
Situada en la calle Córdoba, fue construida en 1821 a merced de la iniciativa de D. Alonso Delgado y costeada por el gremio de curtidores y zapateros. | It is located at Cordoba street, it was built in 1821 by initiative of Mr. Alonso Delgado and paid by the guild of tanners and shoemakers. |
En 1958, tres años después de la beatificación de Marcelino, se construyó junto a su casa natal una pequeña capilla, costeada con apor- taciones de todo el mundo marista. | In 1958, three years after the beatifi- cation of Marcellin, a small chapel was built close to his house, paid for by donations from the entire Marist world. |
La obra fue costeada por el Ministerio de Vivenda, la Junta de Castilla y León, y el Ayuntamiento de Segovia (info. y fotos de la obra). | The project was paid for by the Ministry of Housing, the Assembly of Castile and Leon, and Segovia City Hall. (info. and photos of the reconstruction). |
