costear
Todavía recibe una pensión que costea su retiro en la Florida. | He still collects a pension, which funds his retirement in Florida. |
La cobertura de responsabilidad civil incluso costea defensa y gastos judiciales. | The civil liability coverage also pays the defense and legal expenses. |
Leslie no costea mi estilo de vida, sino el dinero. | Leslie doesn't pay for my lifestyle. Money does. |
Se continúa hacia levante por el paseo que costea el río. | Continuing to the east by the river promenade afford. |
Es la zona que costea la playa hay los mejores hoteles y restaurantes. | This is the area along the beach where there are the best hotels and restaurants. |
Tuerza a la izquierda y siga por 150 metros la calle que costea el canal. | Turn left and follow the road alongside the canal for 150 meters. |
El doctor y el preparador físico piensan que estaré listo para la regata costea. | The doctor and physical trainer think that I'll be ready for the coastal race. |
El cultivo del cereal no se costea y casi tampoco el de la almendra. | The cultivation of cereal is not paid and either the one of the almond. |
Se gira a la izquierda y se costea el lago y, después, el torrente. | Carry on to the left, around the lake and then a stream. |
Por último, este proyecto en la ciudad de Ibadán se costea gracias a donaciones internacionales. | Finally, the pilot project in Ibadan is financed with the help of international donor money. |
Cuando se utiliza el gaélico, el tribunal proporciona y costea los servicios de interpretación. | In those instances where Gaelic is used, the court provides and pays for an interpreter. |
El séptimo Programa Marco costea dos planes sobre ruidos y vibraciones que incluyen a los astilleros locales. | The seventh Framework Programme will finance two plans covering noise and vibrations that will include local shipyards. |
Es un lugar fascinante que se encuentra a 23 metros sobre el nivel del mar y costea el río Segura. | It is a fascinating place, 23 meters above sea level and borders the Segura River. |
Cuando se acerca el nacimiento del bebé, el padre Maurice costea las ecografías para evitar riesgos durante el parto. | When the baby's birth approaches, Father Maurice pays for an ultrasound to avoid risks during delivery. |
Al predio lo costea un arroyo, la combinación ideal para disfrutar de la tranquilidad, armonía e intimidad: nuestras prioridades. | At the site pays a stream the ideal combination to enjoy the tranquility harmony and intimacy: our priorities. |
Y como uno costea al otro, los trabajadores han enfrentado los recortes en los beneficios con apenas un gimoteo. | And from one coast to the other, workers have swallowed draconian cuts in benefits with scarcely a whimper. |
Sin embargo, el servicio nacional de salud costea los audífonos de bebés y niños menores de 16 años. | The national health service will, however, pay for hearing aids for infants and children under 16 years of age. |
Dirigiéndose hacia el oeste, se costea la playa de Marina Grande y los Baños de Tiberio (ver descripción del Palacio del Mar). | Travelling west, we flank the beach of Marina Grande and of Bagni di Tiberio. |
El Instituto también costea la construcción, reforma el mantenimiento de campos y espacios deportivos de las escuelas involucradas en los proyectos. | The Institute also funds the construction, renovation, and maintenance of sports courts and spaces of schools involved in the projects. |
Hasta la fecha, la Seguridad Social húngara costea el 70 por ciento las prestaciones sanitarias por prescripción facultativa en los centros balnearios. | Up till now, the Hungarian Social Security financed 70 percent the sanitary benefits of medical prescription in the spa centres. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!