costea

Costea medical services to an elder of La Caridad.
Costea los servicios médicos a un anciano de La Caridad.
Do you know what seven years mean, Costea?
¿Sabes lo que significan siete años, Costea?
The next speaker on my list is the representative of Romania, Ambassador Costea.
El siguiente orador de la lista es el representante de Rumania, Embajador Costea.
I now call on the distinguished representative of Romania, Ambassador Doru Romulus Costea.
Cedo ahora la palabra al distinguido representante de Rumania, el Embajador Doru Romulus Costea.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Costea of Romania, an incoming President.
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Costea de Rumania, que próximamente será Presidente.
Mr. Costea, President, resumed the Chair.
El Sr. COSTEA, Presidente, vuelve a asumir la Presidencia.
We haven't found anything, Costea!
¡No hemos encontrado nada, Costea!
There's no use, Costea.
No tiene sentido, Costea.
The session was opened by Mr. Doru Romulus Costea, President of the Human Rights Council.
El período de sesiones fue inaugurado por el Sr. Doru Romulus Costea, Presidente del Consejo de Derechos Humanos.
The fifth special session was opened by the President of the Council, Mr. Doru Romulus Costea.
Declaró abierto el quinto período extraordinario de sesiones el Presidente del Consejo, Sr. Doru Romulus Costea.
The sixth special session was opened by the President of the Council, Mr. Doru Romulus Costea.
El Presidente del Consejo, Sr. Doru Romulus Costea, declaró abierto el sexto período extraordinario de sesiones.
A new builder is now, Costea Bacioc, great governor of the Netherlands, which renewed the monastery life.
Un nuevo constructor aparece ahora, Costea Bacioc, gran gobernador de los Países Bajos, que renueva la vida monasterio.
Mr. Costea (Romania): Romania is honoured to be the co-author of draft resolution A/C.1/60/L.42.
Sr. Costea (Rumania) (habla en inglés): Rumania tiene el honor de ser uno de los autores del proyecto de resolución A/C.1/60/L.42.
The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Costea for his statement and the kind words he addressed to the Chair.
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Costea su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia.
And I also want to express our gratitude to your predecessor, Ambassador Costea, for his untiring efforts during his presidency.
Asimismo, quiero expresar nuestra gratitud a su antecesor, el Embajador Costea, por los inagotables esfuerzos que desplegó durante su Presidencia.
The sixth session was opened on 10 September 2007 by Mr. Doru Romulus Costea, President of the Human Rights Council.
El sexto período de sesiones fue inaugurado el 10 de septiembre de 2007 por el Sr. Doru Romulus Costea, Presidente del Consejo de Derechos Humanos.
At the same meeting, it also unanimously elected Ambassador Doru Costea (Romania) and Mr. Knut Langeland (Norway) as Vice-Chairmen of the Preparatory Committee.
En la misma sesión eligió por unanimidad al Embajador Doru-Romulus Costea (Rumania) y al Sr. Knut Langeland (Noruega) Vicepresidentes de la Comisión Preparatoria.
Mr. Costea (Romania) (spoke in French): Allow me to convey my gratitude to Ambassador Martin Uhomoibhi for his work as President of the Human Rights Council.
Sr. Costea (Rumania) (habla en francés): Permítaseme expresar mi gratitud al Embajador Martín Uhomoibhi por su desempeño como Presidente del Consejo de Derechos Humanos.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished Representative of Romania, Ambassador Costea, for his statement and the kind words addressed to the Chair.
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Rumania, Embajador Costea, por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Trezza of Italy for his statement, and I now give the floor to the Ambassador of Romania, Mr. Doru Costea.
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Trezza de Italia su declaración y a continuación cedo la palabra al Embajador de Rumania, Sr. Doru Costea.
Palabra del día
la almeja