cosseted
Participio pasado decosset.Hay otras traducciones para esta conjugación.

cosset

Everything is perfect here, a cosseted world.
Todo es perfecto aquí, un mundo de maravillas.
I'll not be cosseted.
No quiero que me mimen.
I'll not be cosseted.
No quiero ser mimada.
She is not a fragile hothouse flower who needs to be cosseted and protected from life.
Ella no es una frágil flor de invernadero que necesita que le cuiden y protejan de la vida.
Surely the easiest option in such a situation is for the cosseted young ladies simply to move away from the table.
Sin duda la opción más fácil en tal situación es que las mimadas jóvenas damas simplemente se alejaran de la mesa.
The entry point to and from Internet is cosseted by the Firewall whilst the entry point of the computer and other network peripherals is protected by standard antivirus package.
El punto de acceso hacia y desde Internet es mimado por el cortafuegos, mientras que el punto de entrada de la computadora y otros periféricos de red est? protegida por paquete antivirus normal.
Because it seems to me the rights of this cosseted group are elevated above those of all others, and that is wrong.
porque parece ser que los derechos de este colectivo están por encima de los de cualquiera y esto es un error.
First remove the treacherous toxic corporate dictatorial relationship of cosseted big government politicians and large multinationals that spend fortunes lobbying the Brussels machine.
Primero elimine la traicionera relación dictatorial corporativa tóxica de grandes políticos enojados y grandes multinacionales que pasan fortunas presionando la máquina de Bruselas.
Europe needs to remove its treacherous toxic corporate dictatorial relationship of cosseted big government politicians and large multinationals that spend fortunes lobbying the Brussels machine.
La solución Primero elimine la traicionera relación dictatorial corporativa tóxica de grandes políticos enojados y grandes multinacionales que pasan fortunas presionando la máquina de Bruselas.
Seedlings grown in jars have been in a very cosseted environment and must gradually accustomed to their new environment before planted into pots.
En los frascos las plántulas se han desarrollado en un ambiente cerrado y limpio por lo que deben acostumbrarse gradualmente al ambiente externo antes de ser transplantadas a las masetas.
This is particularly the case in the nontraded sector, where the cosseted few reap the benefits of being shielded from competition while everybody else loses out.
Este es especialmente el caso del sector de bienes no transables, donde unos pocos privilegiados se benefician al estar protegidos de la competencia, mientras que todos los demás salen perdiendo.
The 12 hour daily power cuts that characterized the previous government of Ing. Enrique Bolaños - coddled and cosseted by the Europeans and the North Americans - have gone.
Los apagones de 12 horas diarias que caracterizaban el último período de gobierno anterior del Ing. Enrique Bolaños– mimado por los europeos y norteamericanos - ya no existen.
Palabra del día
el mago