cosas raras

Puede ser una de esas cosas raras e inexplicables.
It might be just one of those weird unexplained things.
¿Del tipo de cosas raras que me han estado pasando?
The kind of stuff that's been happening to me?
Así que, en el departamento de las cosas raras, ¿qué estamos pensando?
So in the— department of strange, what are we thinking?
Puedo respirar, pero mi mente hace cosas raras.
I can breathe, but my mind's acting a little wild.
¿No hay razones para que oiga cosas raras?
So there's no reason for me to be hearing things?
Este lugar muestra algunas cosas raras y extrañas de todo el mundo.
This place showcases some odd and weird things from all over the world.
Hemos tenido algunas cosas raras con el buzón esta mañana.
We had some weird stuff in the mailbox this morning.
Hay muchas cosas raras en el mundo, Sir Frederick.
There are many strange things in the world, Sir Frederick.
Rosanna Wan (Middlesex) anima, ilustra y hace cosas raras en Londres.
Rosanna Wan (Middlesex) animates, illustrates and makes wonky things in London.
Hay cosas raras que están sucediendo en nuestra ciudad.
There are strange things that are happening in our city.
Chicos, he visto un montón de cosas raras en mi vida.
Guys, I've seen a lot of weird stuff in my life.
Es un sistema genial, pero a veces suceden cosas raras.
It's a brilliant system, but sometimes strange things do happen.
Ya sabes, con la levitación y todas esas otras cosas raras.
You know, with the levitation and all that other weird stuff.
Los que sí hablaron de cosas raras como osos parlantes.
Those who did spoke of strange things as talking bears.
Espero que esto no ponga las cosas raras entre nosotros.
I hope this doesn't make things weird between us.
Su voz esta en mi cabeza, diciendo cosas raras.
His voice is in my head, saying peculiar things.
Bueno, entonces tienes que dejar de hacer cosas raras.
Well, then you need to stop making things weird.
He visto cosas raras en mi vida pero esto...
I've seen some weird stuff in my life, but this...
Ningún código propietario desconocido está haciendo cosas raras con sus datos.
No unknown proprietary code is doing odd things with your data.
La última cosa que quería hacer era hacer cosas raras.
The last thing that I wanted to do was make things weird.
Palabra del día
la uva