cosa graciosa

Popularity
500+ learners.
Bueno, una cosa graciosa ocurrió de camino a Madison.
Well, a funny thing happened on the way to Madison.
Él consiguió a un muchacho, la cosa graciosa es...
He got a boy, the funny thing is...
¿Tú sabes una cosa graciosa sobre ver algo por primera vez?
You know the funny thing about seeing something for the first time?
Es la única cosa graciosa que he oído en todo el día.
That's the only funny thing I've heard all day.
La gente piensa, "Oh, ellos hacen esta cosa graciosa."
People thought, "Oh, they do this funny thing."
Hay una cosa graciosa en esa carta.
There's a funny thing in this letter.
Una cosa graciosa me ocurrio en camino al Hotel esta noche.
A funny thing happened on the way to the hotel tonight.
Me ocurrio una cosa graciosa en camino a mi oficina esta noche.
A funny thing happened on the way to the office tonight.
Una cosa graciosa fue conocer a Aaron Carl allí.
Funny thing is I meet Aaron Carl on there.
Va a ser una cosa graciosa, lo que es la libertad para él.
Freedom is going to be a pretty funny thing for him.
Pero luego una cosa graciosa pasó.
But then a funny thing happened.
Vi una cosa graciosa el otro día.
I saw the funniest thing the other day.
La memoria es una cosa graciosa aquí.
Memory's a funny thing out here.
De acuerdo, puedes soltar la cosa graciosa.
Okay, you can drop the cool thing.
Y luego otra cosa graciosa es que en invierno el agua se congela.
And then actually another funny thing, in the winter, the water freezes.
Dijo otra cosa graciosa, pero no la recuerdo.
She said something else funny, I can't remember.
El tiempo es una cosa graciosa ¿verdad?
Time is a funny thing, isn't it?
Solo de como suena tu voz... no suena como una cosa graciosa.
Just the way your voice sounds... It doesn't sound like a funny thing.
La memoria de la gente es una cosa graciosa e insignificante.
People's memory is a funny little thing.
Oh, el Karma es una cosa graciosa, es solo eso.
Oh, karma's a funny thing, that's all.
Palabra del día
fresco