cosa de la vida

Popularity
500+ learners.
Hemos ganado la gran cosa de la vida.
We've won the great thing of life.
En ese momento, yo quería una sola cosa de la vida.
At that moment, all I wanted from life was one thing.
¿También existe tal cosa de la vida pasada entre nosotros?
Is there a past life thing between us, too?
Pero ésa es la cosa de la vida.
But that's the thing about life.
Esta cosa de la vida es un negocio engañoso.
This life thing is a tricky business.
Es la mejor cosa de la vida.
Is the best thing in life.
¿Pues acaso no debe esperarse otra cosa de la vida?
Then there must be something else in life, no?
Venimos aquí, hacemos esta cosa de la vida, y luego volvemos.
We come here, we do this life thing, and then we go back.
¿Alguna vez has pensado que quizá quiera otra cosa de la vida?
Have you ever thought that maybe there's something else you want in life?
Puedo regresar en el tiempo y cambiar cualquier cosa de la vida de Brian.
I can go back in time and change anything in Brian's life.
Bueno, la verdad es que es un buen consejo para cualquier cosa de la vida.
Well, that is actually a good tip for everything in life.
Sé que tú la desestimas, pero la cosa de la vida después de la muerte
I know that you pooh-pooh it, but the afterlife thing.
Algo que no apareciera ante nada ni ante nadie no sería una cosa de la vida.
Something which did not appear before anything or anybody would not be an object of life.
Andar, escalar, sujetar, acarrear, hablar y cualquier pequeña cosa de la vida diaria puede ser un entrenamiento.
Walking, climbing, holding, carrying, talking and every little thing in daily life can be a training.
Ser capaz de entregarse entero y completamente una persona a otra... Es la mejor cosa de la vida.
Being able to surrender to someone else... ls the best thing in life.
Nos sorprende que alguien de nuestra edad diga que aún espera determinada cosa de la vida.
We are surprised when someone our age says they still want this or that out of life.
No sé gran cosa de la vida. Pero creo que dos personas que se quieren deberían compartirlo todo...
I don't know much about life, but it seems two people who love each other should share everything.
Yo ya había descubierto por mí mismo una cosa de la vida, la única que siempre he comprendido perfectamente.
I had already discovered for myself one fact of life, the only fact I've ever fully understood.
También podemos encontrar placer en las cosas de la vida, pero siempre que la búsqueda del placer no se convierta en la única cosa de la vida.
We can also get pleasure from the things of life if the pursuit of pleasure does not become the only thing in life.
Hacemos ruido en cualquier lado a dónde vamosKL: ¿Qué objetivo deseas alcanzar en el poker? Adam: Como en cualquier cosa de la vida, quiero ser el mejor o uno de los mejoras antes de que esto acabe.
We have a blast wherever we go.KL: What do you want to accomplish in poker?Adam: Like everything in life, I want to be the best or one of the best before I'm done.
Palabra del día
el estanque