Cuando tenía tu edad, cortejé a una chica salvaje. | When I was your age, I courted this wild gal. |
A nadie le gusta que la corteje un bufón. | No one wants to be romanced by a buffoon. |
¿Que estás dispuesta a dejar que te corteje? | That you're willing to let me court you? |
¿Puede decir que no desea que yo la corteje? | Can you say that you don't wish me to make love to you? |
Ella no lo dirá, porque quiere que yo la corteje. | She's not going to say it, because she wants me to make love to her. |
Me encargaré de que alguien la corteje. | I'll arrange for someone to call for her. |
Tiene que haber guerra para que corteje a la mujer de mi mejor amigo. | It takes a war to enable me to court my best friend's wife. |
Si no quiere que se la corteje, ¿para qué viene a Evan's? | If you don't want to be made love to, why come to the pen at Evan's? |
Pero con lograr que te corteje, no alcanza. | Go ahead. Well, just to get him to make love, that's not enough. |
Debes lograr que te corteje. Continúa. | The trick is for you to get him to make love. |
El poder interferir y prevenir que corteje a una mujer siempre me deja especialmente de buenos ánimos. | To be able to interfere and prevent someone else from romancing a woman always leaves me in especially high spirits. |
Corteje el hoo, artículos están cayendo de usted.Con el principio de su boletín de noticias, los ventiladores vienen vertiendo fuera de la artesanía en madera. | Woo hoo, articles are tumbling out of you.With the debut of your newsletter, fans come pouring out of the woodwork. |
Lord Marney, el hermano de Egremont, le dice a éste que corteje a la hija de la Señora Joan por el dinero que ésta recibirá al ser heredera. | Egremont's brother, Lord Marney, tells him to court Lady Joan for the money that her being an heiress will bring to him. |
Al principio John Halifax se niega a dejar que Lord Ravenel corteje a su hija Maud, no por la diferencia de posiciones, sino porque Ravenel ha sido un holgazán. | John Halifax at first refuses to allow Lord Ravenel to court his daughter Maud, not because of the difference in station but because Ravenel has been idle. |
Usura mata al niño en el útero, no deja que el joven corteje, ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido. | Usura slayeth the child in the womb, it stayeth the young man's courting, it hath brought palsey to bed, lyeth between the young bride and her bridegroom.' |
Corteje a su amada con este ramo de doce rosas rojas ardientes. | Woo your woman with this bouquet of a dozen fiery red roses. |
¿No quiere que la corteje? | You don't want me to court you? |
Cuando tenia tu edad, Nunca perseguí a un chico o corteje a un chico. Sentarse en el estacionamiento con un chico. | When I was your age, I never chased a boy or called a boy or... sat in a parked car with a boy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!