El director trató de corrernos, pero no nos largamos. | The principal had tried to run us off but we didn't go. |
Ahora bien, trataron de corrernos de la calle con arrestos, con intimidación. | Now they tried to force us off the streets with arrests, with intimidation. |
Vamos a corrernos una juerga. | Come on, let's go get a ball. |
Hoy los aportes más importantes nos invitan a corrernos del lugar antropocéntrico desde el cual miramos el mundo en el que estamos insertos, asumiendo una actitud biocéntrica. | Today, the main contributions invite us to move from the anthropocentric position from which we currently view the world, to having a more biocentric attitude. |
Algunas veces te aburres, y a veces por lo visto es algo que necesitáis, que lleguemos a corrernos y sea como sea... facilita mucho la cosas. | You know, sometimes you just, you get bored or they seem like they really need it and whatever—it just makes it easier. |
¿Será un dragón a corrernos por dentro o una serpiente para visitar nuestros departamentos mentales incitándonos a reacciones inesperadas, llenas de odio, cólera e ira contra que o a quién, en un determinado momento y que puede marcar para siempre nuestras vidas? | Is it a dragon running inside or a snake visiting our mind impelling us to an unexpected reaction, full of hatred, anger and rage against what or who, at a given time and that can mark our lives forever? |
¿Vamos a corrernos en la cara de este tío, o qué? | Are we gonna ookie-cookie all over this guy's face, or what? |
