Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbocoronar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocoronar.

coronar

La estrella que lo coronaba relucía como un faro de esperanza.
The star at the top shined like a beacon of hope.
También se retiró el cupulino que coronaba el edificio.
The lantern that crowned the building was also removed.
Un rayito de sol coronaba la escena.
A sunbeam would crown the scene.
Gran medialuna de cobre que coronaba la Cúpula de la Roca.
This large copper crescent crowned the apex of the Dome of the Rock.
El muro del Koricancha coronaba un sistema de andenes que bajaban hasta el río.
The Coricancha wall crowned a system of cultivation terraces that descended to the river.
Con su habitual delicadeza en acción, tu propio altar coronaba la sala de la ceremonia.
With their refinement in action, they prepared your own shrine in the ceremony hall.
Ocho años después de ganar su primer título, este equipo coronaba su segundo Campeonato de Cataluña.
Eight years after winning its first title, the team was crowned with its second Championship of Catalonia.
Dintel que coronaba una de las puertas de un palacio omeya en Umm al-Walid.
A lintel that once adorned the top of a doorway of an Umayyad palace at Umm al-Walid.
Contaba con 46 gradas establecidas en una serie de galerías abovedadas bien conservadas, y que coronaba un templo.
Had 46 stands established in a number of well-preserved vaulted galleries, and crowned by a temple.
Por último, la marca Rotecna que coronaba las oficinas centrales reproduciendo el logotipo desde sus inicios, también fue cambiado.
Lastly, the Rotecna brand that had crowned the central offices with the logo since the beginning was also changed.
La reunión se celebró en una de las salas de la sobria fortaleza que coronaba la ciudad de Loja.
The meeting was held in one of the rooms of the simple fortress which crowned the city of Loja.
La palabra 'Givenchy' coronaba el edificio en letras enormes, mientras que el interior esta vez se arropaba con cortinas de terciopelo.
The word 'Givenchy' topped the building in vast letters, but this time the interior was swaddled by velvet curtains.
Originalmente iba a tener una pieza de oro que coronaba la estructura, con la forma de la misma pirámide.
Originally it was to have a solid gold capstone that was a scale model of the pyramid itself.
Esta ciudad en la que antiguamente se coronaba a los reyes croatas, es hoy día un conocido centro turístico y náutico.
Once the coronation town of Croatian kings, Biograd na Moru is today a famous tourist and nautical centre.
Este gran dintel, que en su día coronaba la entrada del jan, se trasladó el Museo Nacional de Damasco en 1940.
This large lintel, which once topped the entrance of the khan, was transferred to the National Museum of Damascus in the 1940s.
En Olimpia, a los vencedores de los juegos olímpicos en honor a Zeus, se les coronaba en cambio con ramas de olivo.
In Olympia, instead, the winners of the Olympic Games in Zeus's honour were crowned with olive branches.
En 1901 el Liverpool FC se coronaba campeón de la Liga inglesa por primera vez en su historia, repitiendo la hazaña en la temporada 1905/1906.
In 1901, Liverpool FC is celebrated as the English League Champion for the first time in its history, repeating the feat during the 1905/1906 season.
El segundo tipo de torres estaba definido por un conjunto de cuatro volúmenes de planta cuadrada que coronaba la urbanización en la parte más alta del terreno.
The second type of towers was defined by a complex of four square plan volumes that crowned the urbanization in the highest part of the site.
Es aquí donde se encontró el friso que coronaba un palacio llamado Casa de los Cuatro Reyes, en referencia a los cuatro personajes que aparecen en él.
This is where the frieze which decorated a palace called the House of the Four Kings was found, making reference to the four characters depicted on it.
El pasado mes de mayo la Torre de Bellesguard del arquitecto Antoni Gaudí recuperó hoy la cruz modernista que la coronaba, un año después de habérsele detectado unas fisuras.
Last May the Bellesguard Tower of architect Antoni Gaudí recovered the modernist cross that crowned it, one year after having detected fissures in it.
Palabra del día
permitirse