coquetry

When you're young, it's like a kind of coquetry.
Sobre todo cuando se es joven. Hay algo de coquetería.
I will say I am right, without coquetry -
He de decir que estoy en lo cierto, sin coquetería -
In these extreme conditions, the practical side must nevertheless is conjugated in coquetry.
En estas condiciones extremas, el lado práctico debe sin embargo se conjuga en coquetería.
The dress gives to an image of elegance and a coquetry, seducement and sexuality.
El vestido da a la imagen de la elegancia y koketlivosti, soblaznitelnosti y la sexualidad.
Of moderate coquetry, she just loves her husband and her children.
De moderada coquetería, fuera de su marido e hijos, no se le conocen otros amores.
They feel they have a right to some sort of primitive coquetry, without softness or adoration.
Se sienten con derecho a una especie de coqueteo primitivo, sin matices ni sublimaciones.
They constitute a vivid accent to social life, they add charm to the world through their coquetry.
Constituyen un acento vívido de la vida social, añaden encanto al mundo con su coquetería.
This was coquetry.
Ésta era su orden esencial.
They give the look of light young coquetry, innocence and make the eyes a little feline.
Dan la apariencia de un coqueteo juvenil fácil, inocencia y hacen que los ojos sean un poco felinos.
The essence of romance is subtle lines on the chosen forms or simply coquetry hovers something in the air.
La esencia del romance es líneas sutiles en las formas elegidas o simplemente coquetería cierne algo en el aire.
The fan is a fashion complement which is at its peak and it's considered the emblem of the coquetry.
El abanico es un complemento de moda que está en auge y es considerado el emblema de la coquetería.
That Marx was not inclined to coquetry is clear to all who have an idea of the Marxian spirit.
Que Marx no era hombre inclinado a la coquetería es cosa clara para quien tenga una idea del espíritu marxista.
Of stars and mysteries and coquetry of the night, Of the heard and the seen speaks the dawn.
De estrellas y misterios y de la noche coqueta, de lo visto y oído, habla el alba.
Such models something remind classical English style, however they are not deprived of a coquetry and the charm.
Tales le recuerdan al modelo por algo el estilo clásico inglés, sin embargo no son privados de la coquetería y el encanto.
In addition, the changes that are announced in the right-wing, turn out unnecessary the coquetry of the so called renovators.
Además, los cambios que se anuncian en la derecha, vuelven innecesaria la coquetería de los así llamados renovadores con ella.
It is not an act of coquetry but an innate instinct that sometimes satisfy scratching the furniture and the walls.
No es un acto de coquetería, es un instinto innato que, en ocasiones, satisfacen a base de arañar muebles y paredes.
They copy all the developments given by their predecessors, and the indifference which in the latter was merely naïveté becomes in them coquetry.
Copian todos los razonamientos de sus predecesores, pero la indiferencia, que en estos últimos era ingenuidad, en ellos es coquetería.
For the touch of coquetry, a flower of the Islands, with the Jersey and toe in hair, will do very well.
Para el toque de coquetería, una flor de las islas, con el Jersey y el dedo en el pelo, va a hacer muy bien.
This option is most often sewed from monophonic light and air fabric, adding an image tenderness, a coquetry and special chic.
Esta variante más a menudo es cosida de la tela monótona fácil y aérea, añadiendo la imagen la ternura, la coquetería y el chic especial.
The most characteristic about this building are its steps in Baroque style and the sculptures of the chamfer, which are allegorical of feminine coquetry.
Lo más característico de esta construcción es su escalinata de estilo barroco y las esculturas de la ochava, que son alegóricas a la coquetería femenina.
Palabra del día
la lápida