Resultados posibles:
coquetear
Creo que sé por qué no coqueteaste con este tipo. | I think I know why you didn't flirt with this guy. |
¿Nunca coqueteaste un poco con él? | Did you ever flirt with him even just a little? |
Todo lo que coqueteaste con ella, oh. | All that flirting with her, oh. |
Cuando nos conocimos, tú no me coqueteaste. | The first day we met, you didn't flirt with me |
Si estás casado, ¿por qué coqueteaste con una niñera en la lavandería? | If you're married, what were you doing flirting with a babysitter in the Laundromat? |
La notaste, pero no coqueteaste con ella. | Well, you noticed she was pretty, but you didn't flirt with her. |
Por eso coqueteaste conmigo. | That's why you flirted with me. |
Oh, ¿nunca coqueteaste con él? | Oh, you never fooled around? |
Que coqueteaste con él. | That you came on to him. |
¿Por qué no le coqueteaste? | Why didn't you didn't flirt? |
Te gusta La Ley Y El Orden y coqueteaste con todos los tipos de la ciudad. | You like Law and Order and you've flirted with every guy in the tri-state area. |
¿Coqueteaste un poco con él, quizá? | Did you maybe flirt with him a little? |
Coqueteaste con él en el mostrador. | That's the guy you flirted with at the counter. |
Coqueteaste con la hermana. | You were flirting with the sister. |
Coqueteaste con mi aura. | You flirted with my aura. |
¿Coqueteaste con la mesera? | Did you just hit on the waitress? |
Coqueteaste con él, ¿cierto? | You flirted with him, didn't you? |
Coqueteaste con mi esposa. | You hit on my wife. |
¿Coqueteaste con la mesera? | Did you just hit on the waitress? |
Coqueteaste con mi esposa. | You hit on my wife. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!