copias a

Popularity
500+ learners.
Hermana O'Brien está haciendo copias a mano mientras hablamos.
Sister O'Brien is copying out the rotas by hand as we speak.
Se envían quinientas copias a los oblatos.
Five hundred copies are sent to the Oblates.
Tenga a bien enviar copias a la UITA de todo mensaje que usted remita.
Kindly send copies of any messages you send to the IUF.
Se enviaron copias a todos los directivos del AIP que aparecían en su página web.
Copies were sent to all AIP officials as listed on its website.
Ni siquiera copias a los auténticos.
You don't even copy 'em from the real thing.
Se debería enviar copias a todas las partes involucradas en los procedimientos del tribunal.
Copies should be sent to all parties from the trial court proceedings.
Rogamos envíen copias a la secretaría de la UITA de todos los mensajes que envíen.
Please send copies of any messages you might send to the IUF secretariat.
Además se han remitido copias a otras instituciones de la UE, así como a las administraciones nacionales.
In addition, copies were circulated to other EU institutions as well as the national administrations.
Los padres pueden solicitar una cita para revisar los récords o pueden pedir copias a la escuela.
Parents may request an appointment to review the records or copies may be requested from the school.
Se pueden dar copias a un precio razonable que no exceda el costo actual de la copia.
Copies are available upon request for a reasonable fee not to exceed the actual copying cost.
Otros clubes han donado copias a colegios de Canadá, Etiopía, Haití, India y el Reino Unido.
Clubs have also purchased copies to donate to schools in Canada, Ethiopia, Haiti, India, and the United Kingdom.
También se distribuyen copias a los miembros del Dáil Eireann, a las oficinas de la administración y a las bibliotecas públicas.
Copies are also being circulated to members of Dáil Eireann, government offices and public libraries.
Gerstein también entregó algunas copias a diversos interrogadores aliados, quienes, a su vez, prepararon sus propios informes.
Gerstein also gave some copies of his report to various Allied interrogators, who then prepared their own reports.
EL PRESIDENTE: No, no creo que sea necesario que la lea. ¿Se han dado copias a la defensa?
THE PRESIDENT: No, I do not think you need read it over; copies have been given to the defence?
Compraron 13 copias del libro La Gran Empresa y Smith dejó más de 50 copias a IdeC Suecia para su venta.
They bought 13 copies of Great Company and Smith left over 50 copies for sale by IofC Sweden.
El inventario se elaboró en formato electrónico de muy fácil acceso y se proporcionaron copias a todos los participantes del ALCA.
The inventory has been completed in a fully searchable electronic format and copies given to all FTAA participants.
Envía tus copias a todas las editoriales disponibles que puedas.
Send your copies to all available publishers that you can.
Luego, distribuya copias a cada miembro de su familia.
Then, distribute copies to each member of your household.
Se ha vendido 45,000 copias a partir de enero 2011.
It has sold 45,000 copies as of January 2011.
También envíe copias a la representación diplomática acreditada ante su país.
Also send copies to diplomatic representatives accredited to your country.
Palabra del día
la broma