convivir
La mezcla de culturas que conviven en Australia es impresionante. | The mixture of cultures that cohabit in Australia is impressive. |
El espacio museístico y las monjas conviven en total armonía. | The museum space and the nuns coexist in total harmony. |
¿qué tipo de estructuras familiares conviven en la sociedad contemporánea? | What kinds of family structures coexist in our contemporary society? |
Juan tiene veinte hermanos y muchos de ellos conviven con Nati. | Juan has twenty siblings and many of them live with Nati. |
Lugares donde las personas conviven en armonía con la naturaleza. | Places where the people live in harmony with nature. |
Si los niños conviven con las críticas, aprenden a condenar. | If children live with criticism, they learn to condemn. |
En estos tiempos, algunos transgénicos conviven con la etiqueta de tóxicos. | In these times, some transgenics coexist with the toxic label. |
Dos personajes peculiares conviven en el subsuelo, un sótano insalubre. | Two quirky characters living in the basement, a basement unhealthy. |
Imágenes y esculturas de maestros famosos conviven con autores poco conocidos. | Pictures and sculptures of famous masters coexist with little-known authors. |
Si los niños conviven con el elogio, aprenden a apreciar. | If children live with praise, they learn to appreciate. |
Los vestigios de una época pasada conviven con soluciones arquitectónicas atrevidas. | Vestiges of a bygone era coexist with daring architectural solutions. |
Si los niños conviven con la tolerancia aprenden a ser pacientes. | If children live with tolerance, they learn to be patient. |
Si los niños conviven con la vergüenza aprenden a sentirse culpables. | If children live with shame, they learn to feel guilty. |
En este caso, los esposos ya conviven como marido y mujer. | In this case, the fiancés live as man and wife. |
Todo un conglomerado de urbanizaciones que conviven en armonía. | A whole cluster of urbanizations that coexist in harmony. |
Aquí conviven 120 nacionalidades y más de cuarenta denominaciones religiosas diferentes. | Here 120 nationalities and more than forty different religious denominations co-exist. |
En Fuengirola conviven ciudadanos de más de 120 nacionalidades distintas. | In Fuengirola citizens live more than 120 different nationalities. |
Campesinos y pescadores conviven en una genuina identidad. | Farmers and fishermen coexist in a genuine identity. |
En ella permanentemente conviven la razón y la emoción. | In her permanently the reason and the emotion coexist. |
Donde conviven en suficiente paz y armonía etnias y culturas diferentes. | Where coexist in sufficient peace and harmony different races and cultures. |
